Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
(funcionario) interino
French translation:
agent non titulaire / contractuel
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
Oct 22, 2007 09:49
16 yrs ago
15 viewers *
Spanish term
(funcionario) interino
Spanish to French
Social Sciences
Management
En un certificado de un hospital, al detallar el tipo de contrato que un médico tenía según el período:
"de x a y: (tipo de contrato) interino"
Según la persona que me ha encargado la traducción el interino es un contratado que ejerce ese trabajo hasta que llega un funcionario propietario de esa plaza.
¿Cuál sería el equivalente en Francia?
Gracias por vuestra ayuda
"de x a y: (tipo de contrato) interino"
Según la persona que me ha encargado la traducción el interino es un contratado que ejerce ese trabajo hasta que llega un funcionario propietario de esa plaza.
¿Cuál sería el equivalente en Francia?
Gracias por vuestra ayuda
Proposed translations
(French)
4 +2 | agent non titulaire / contractuel | Christelle Dauvergne (X) |
3 +3 | vacataire | JulieM |
3 +2 | intérimaire | Dolores Vázquez |
3 | interne | Emmanuel Sanjuan |
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
agent non titulaire / contractuel
Dans le milieu hospitalier, on fait la différence entre les praticiens hospitaliers (titulaires) et les autres (agents non titulaires ou agents contractuels), parfois appelés vacataires. Mais la définition du vacataire a fait l'objet de nombreux débats, donc je pense que non titulaire ou contractuel correspond ici... le contractuel ou non titulaire est en poste jusqu'à l'arrivée d'un titulaire..
Bonne journée.
Christelle
--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2007-10-22 10:25:08 GMT)
--------------------------------------------------
Définition du vacataire selon le Conseil d'Etat : est qualifié de vacataire l’agent recruté pour exécuter une tâche précise qui ne répond pas à un besoin durable et continu dans le temps, et qui ne se trouve pas dans une position de subordination vis-à-vis de son employeur.
Bonne journée.
Christelle
--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2007-10-22 10:25:08 GMT)
--------------------------------------------------
Définition du vacataire selon le Conseil d'Etat : est qualifié de vacataire l’agent recruté pour exécuter une tâche précise qui ne répond pas à un besoin durable et continu dans le temps, et qui ne se trouve pas dans une position de subordination vis-à-vis de son employeur.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias a todos!!"
+2
6 mins
intérimaire
Una sugerencia.
Peer comment(s):
neutral |
Blanca Cobos
: Je crois que intérimaire est incompatible avec fonctionnaire: il doit s'agir plutôt d'un fonctionnnaire sans poste attribué, mais je ne crois pas qu'on puisse utiliser "intérimaire" dans ce cas. Salu2
4 mins
|
agree |
Zaida Machuca Inostroza
: J'ai vu qu'on utilise aussi "intérim", j'ai du traduire un CV du FR au ES où ce terme était fréquenment utilisé.
4 hrs
|
Merci.
|
|
agree |
Veronica NUNEZ
1 day 2 hrs
|
Gracias.
|
10 mins
interne
dans le cadre de la médecine, cela me paraît convenir
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2007-10-22 10:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
> interne
(nom commun)
Elève qui est pensionnaire dans son lycée, son collège.• Etudiant en médecine qui est titulaire d'un titre lui permettant d'exercer' ses fonctions à l'hôpital.
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2007-10-22 10:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
> interne
(nom commun)
Elève qui est pensionnaire dans son lycée, son collège.• Etudiant en médecine qui est titulaire d'un titre lui permettant d'exercer' ses fonctions à l'hôpital.
+3
16 mins
vacataire
Petit Robert : Personne affectée à une fonction précise pendant un temps déterminé
Peer comment(s):
agree |
Sara M
4 mins
|
merci !
|
|
agree |
Christelle Dauvergne (X)
: Oui... c'est ce qui m'est venu à l'esprit mais le Conseil d'Etat a donné une définition très stricte du vacataire et elle ne correspond pas à la définition proposée par le client de Maria-José. Je l'ajoute ci-après.
17 mins
|
j'avoue ne pas être aussi calée que vous ! votre réponse me semble en effet mieux documentée
|
|
agree |
Manuela Mariño Beltrán (X)
45 mins
|
merci manuela
|
Something went wrong...