Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Calentador de artesa
French translation:
réchauffeur d'entonnoir/panier de coulée
Added to glossary by
lysiane
Aug 25, 2005 15:25
18 yrs ago
Spanish term
Calentador de artesa
Spanish to French
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
connecteur/c�ble
Se trata de una empresa que diseña equipos para los sectores de aciería y minería:
(faricación de acero):
Calentadores y secadores de artesas y de cucharas en posición horizontal o vertical
Mi problema es "artesas". Trás haber buscado, sigo teniendo dudas.
Gracias.
(faricación de acero):
Calentadores y secadores de artesas y de cucharas en posición horizontal o vertical
Mi problema es "artesas". Trás haber buscado, sigo teniendo dudas.
Gracias.
Proposed translations
(French)
3 | Para artesa: "pôche" o "bac" | Marta de Gracia Hernández (X) |
Proposed translations
7 days
Selected
Para artesa: "pôche" o "bac"
¡Hola!
He investigado un poco y quizás los equivalentes más cercanos a artesa sean "pôche" o "bac"...
Adjunto la web de la federación francesa del acero, por si te saca de algún otro apuro.
¡Saludos!
Marta
He investigado un poco y quizás los equivalentes más cercanos a artesa sean "pôche" o "bac"...
Adjunto la web de la federación francesa del acero, por si te saca de algún otro apuro.
¡Saludos!
Marta
Reference:
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour la référence, dictionnaire très intéressant. En fait, le terme exact est entonnoir/panier de coulée.
Poche de coulée est en fait la traduction de l'autre question poséee (calentador de cuchara).
C'est un peu grâce à la version anglaise que j'ai finalement vu plus clair ! "
Something went wrong...