Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
de escamas metálicas
French translation:
convoyeur à écailles métalliques
Added to glossary by
lysiane
Nov 26, 2009 15:50
14 yrs ago
Spanish term
de escamas metálicas
Spanish to French
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
transportadores
Se tratan de varios tipos de transportadores:
Transportadores de banda (caucho, pvc, etc.)
Transportadores de rodillos, cadena o correas.
Alimentadores dosificadores de banda
Transportadores de escamas metálicas.
Veo de que se trata, pero no encuentro el nombre en francés.
Gracias.
Transportadores de banda (caucho, pvc, etc.)
Transportadores de rodillos, cadena o correas.
Alimentadores dosificadores de banda
Transportadores de escamas metálicas.
Veo de que se trata, pero no encuentro el nombre en francés.
Gracias.
Proposed translations
(French)
3 +1 | convoyeur à écailles métalliques | Elise Tiberghien |
Change log
Dec 1, 2009 14:17: lysiane changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/47430">lysiane's</a> old entry - "de escamas metálicas"" to ""convoyeur à écailles métalliques""
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
convoyeur à écailles métalliques
A confirmer....
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-11-26 16:30:33 GMT)
--------------------------------------------------
les convoyeurs à bande, dans lesquels une tête motrice entraîne par adhérence une bande sans fin. Les convoyeurs articulés, tels que les convoyeurs à écailles, entrent dans cette catégorie
http://www.industrie.gouv.fr/sdsi/dtss/regl/cdrgie/conv.htm
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-11-26 16:30:33 GMT)
--------------------------------------------------
les convoyeurs à bande, dans lesquels une tête motrice entraîne par adhérence une bande sans fin. Les convoyeurs articulés, tels que les convoyeurs à écailles, entrent dans cette catégorie
http://www.industrie.gouv.fr/sdsi/dtss/regl/cdrgie/conv.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup."
Something went wrong...