Glossary entry

español term or phrase:

desamor

francés translation:

désamour

Added to glossary by Jean-Michel Assié
Oct 17, 2007 08:07
16 yrs ago
1 viewer *
español term

desamor

español al francés Arte/Literatura Poesía y literatura
...el desamor, la desolación, la ruptura, el amor que se retira como un reflujo...
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sara M

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
12 minutos
Selected

désamour

suggestion
voir lien
Peer comment(s):

agree JulieM : s'il s'agit de poésie, désamour me semble tout indiqué
2 minutos
merci JulieM
agree Véronique Le Ny : OUI
14 minutos
merci Vero30
agree Christine Schmit (X)
1 hora
agree José Quinones
2 horas
agree Mainapa S.L.
4 horas
agree Carmen Chala
5 horas
agree franglish
9 horas
agree yanadeni (X)
12 horas
agree Gat
13 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 minutos

la perte de sentiments amoureux

Dans le dico, ils mettent "manque d'affection, indifférence", mais je le comprends plus comme une perte de sentiments amoureux. Il n'y a pas de "desamor", s'il n'y a pas eu "amor" avant. Alors que l'on peut très bien être indifférent, sans avoir aimé. C'est un peu long comme formule, mais...
Something went wrong...
1 hora

non-amour

ou plus classiquement et moins poétiquement le "manque d'affection"
Something went wrong...
+2
2 horas

désenchantement

Tant que l'amour dure on est enchanté, après c'est le désenchantement, l'affection tout court....
Peer comment(s):

agree yanadeni (X) : c'est possible
9 horas
agree Zaida Machuca Inostroza
1 día 7 horas
Something went wrong...
1946 días

anamour

Un clin d'oeil à Gainsbarre, mais pourquoi pas?

"Je t'aime et je crains de m'égarer
et je sème des grains de pavot sur les pavés
de l'anamour"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search