Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
estoy pagando lo mío y lo ajeno
French translation:
c'est moi qui paye pour mes erreurs et (pour) celles des autres
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-12-25 07:54:30 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Spanish term
estoy pagando lo mío y lo ajeno
Pouvez-vous avoir la gentillesse de m'aider à traduire cette partie de la phrase s'il vous plaît, il s'agit d'un scénario de film la personne est incarcérée et elle dit à sa co-détenue:
""No sabía en qué me estaba metiendo y ahora estoy pagando lo mío y lo ajeno."
Merci beaucoup à toutes et à tous par avance,
Esteban
4 +1 | c'est moi qui paye pour mes erreurs et (pour) celles des autres | María Belanche García |
5 | je paie mon dû et celui des autres (d'autrui) | Martine Joulia |
Non-PRO (1): Martine Joulia
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
c'est moi qui paye pour mes erreurs et (pour) celles des autres
je paie mon dû et celui des autres (d'autrui)
Merci beaucoup. |
Discussion
Merci beaucoup d'avance!!!