Glossary entry

Spanish term or phrase:

la muñeca

French translation:

os du poignet

Added to glossary by Claudia Iglesias
Jul 18, 2005 22:32
18 yrs ago
Spanish term

lamuñeca

Spanish to French Science Zoology
tjs dans le chameau : huesos de lamuñeca

Discussion

Brigitte Gaudin Jul 23, 2005:
Vous �tes s�re que cette dichotomie poignet-cheville existe pour les animaux ? Ils ont des pattes, pas des bras, ce qui correspond aux jambes chez les humains, donc logiquement il faudrait parler de chevilles.
Juan Jacob Jul 18, 2005:
Faut voir si "poignet" c'est bon aussi pour les animaux.

Proposed translations

+3
8 mins
Spanish term (edited): lamu�eca
Selected

Os du poignet ?

La muñeca, pas lamuñeca.
Peer comment(s):

agree rossignol
16 mins
Merci.
agree Ludovic Lafrogne
17 mins
Merci.
agree Elodie Rousseau
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "on est assez d'accord, ça se situe au niveau du poignet, pas de la cheville"
+3
28 mins
Spanish term (edited): lamu�eca

les os malléolaires

Ou plus exactement ce qui constitue "l'articulation cruro-tarsienne".

Vas donc faire un tour sur le site suivant :

http://www.maitrise-orthop.com/corpusmaitri/orthopaedic/133_...

C'est un peu long mais très détaillé.

Suerte
Peer comment(s):

agree Raphaël Gingras
1 hr
Merci OnomatoP
agree Elodie Rousseau
2 hrs
Merci Elodie
agree Taru
5 hrs
Merci Taru
Something went wrong...
+1
9 hrs
Spanish term (edited): lamu�eca

la cheville

Il me semble que pour les animaux on dit la cheville et non le poignet.

L'auteur de votre texte n'usant pas de termes spécialisés, je me limiterais à respecter le niveau de langage employé : "les os de la cheville".
Peer comment(s):

agree Thierry LOTTE
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search