Arbeitssprachen:
Spanisch > Englisch
Deutsch > Englisch
Portugiesisch > Englisch

Katherine Wootton Joyce
Clearly communicating

Kaimaninseln
Lokale Zeit: 18:33 EST (GMT-5)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Subtitling, MT post-editing, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht: VerträgeTourismus und Reisen
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtRecht (allgemein)
Kunst, Kunsthandwerk, MalereiKino, Film, Fernsehen, Theater
MusikJournalismus

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 12, Beantwortete Fragen: 8, Gestellte Fragen: 2
Payment methods accepted Banküberweisung, Scheck, PayPal
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Portsmouth University
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 13. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Spanisch > Englisch (University of Portsmouth)
Spanisch > Englisch (University of Sheffield)
Deutsch > Englisch (University of Portsmouth)
Deutsch > Englisch (University of Sheffield)
Portugiesisch > Englisch (University of Sheffield)


Mitgliedschaften ATA
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Lilt, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OOONA subtitling software, Powerpoint, Wincaps Q4, Wordfast
Website http://www.kwoottonjoyce.com
CV/Resume Resume/CV available upon request
Events and training
Lebenslauf

I translate from Spanish, German and Portuguese into English, specializing in the legal, travel/tourism and arts/cultural fields. This level of specialization means I can deliver high-quality, on-time translations that read like original documents in English.

As a native English speaker, I provide readable and clear translations that convey the message of the original accurately, and through focusing on only a few subject areas I ensure that I have a depth of knowledge in the relevant field, so clients can trust that what they read truly reflects the original document.

As an independent translator, I provide a professional service with a personal touch through open communication, ensuring my client's needs are met and that they are completely satisfied with my work.


My qualifications:
MA in Translation Studies (2010) from the University of Portsmouth, England.
Graduate Diploma in Law (2006) from BPP Law School, England.
BA (Hons) in Modern Languages (2001) from the University of Sheffield, England.

I am also a member of the American Translators Association.

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 12
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Englisch8
Spanisch > Englisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen8
Rechts- und Patentwesen4
Fachgebiete (PRO)
Recht: Verträge8
Personalwesen4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: spanish, german, english, portuguese, legal, agreement, contract, will, deed, tourism. See more.spanish, german, english, portuguese, legal, agreement, contract, will, deed, tourism, travel, travel guide, brochure, art, crafts, literary, literature, society, culture, cultural, music, law, purchase conditions, terms and conditions. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 12, 2020