Języki robocze:
polski > angielski
angielski > polski

maarta DipTrans
Professional and reliable, always

Irlandia
Czas lokalny: 05:06 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaGotowanie/kulinaria
Żywność i napojeMedycyna: opieka zdrowotna
Prawo (ogólne)Medycyna (ogólne)
Prawo: umowyZasoby ludzkie (HR)
UbezpieczeniaMedycyna: farmacja

Stawki
polski > angielski - Stawki: 0.07 - 0.10 EUR za słowo / 25 - 35 EUR za godzinę
angielski > polski - Stawki: 0.07 - 0.10 EUR za słowo / 25 - 35 EUR za godzinę

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 12, Odpowiedzi na pytania 10, Zadane pytania 31
Glosariusze Finance&banking, General, Herbs/spices, Legal, Legal (Ireland), Medical general, Medical orthopaedic, Property, technical
Wykształcenie Graduate diploma - IoLET UK
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 17. Zarejestrowany od: Jun 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji ITIA
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Involved in translation and interpreting for over 10 years, working as freelancer since 2009. Widest experience and interest in medical and legal translation. I work with solicitors, courts and medical professionals, as well as translation agencies and for individual clients. I also enjoy culinary, botany (wild foods and herbs in particular) and business fields. I studied English at the Jagiellonian University in Cracow, Poland for 5 years with major in teaching business English and inter-cultural communication. Awarded Diploma in Translation by the British Institute of Linguists Educational Trust in April 2015. Born in Poland, I've lived in Ireland since 2004. References and sample texts available at request.


Ostatnia aktualizacja profilu
Sep 15, 2015



More translators and interpreters: polski > angielski - angielski > polski   More language pairs