Being a Physics Phd and working in a science and technology job (metrology lab) for long years, you can expect from me that first I WILL UNDERSTAND the text you provide me and only then I will translate it. If I don't understand something or I am vague about it, I will tell without feeling embarrassed.
Here are a few of the texts I did in the last few months:
User Manual for a GPS chart plotter (fish-finder)
Technical Specifications for XXX protective clothing
Some correspondence about some waste water treatment project (TR-to-EN)
Some decrees of divorce (TR-to-EN)
Many resumes and reference letters (TR-to-EN)
Part of an article about some methods against adolescent drug abuse
Some guide for importing drugs from abroad (TR-to-EN)
Medical Case Presentation about a drug interaction (TR-to-EN)
Correspondence about solar turbines
Some documents about improving employee engagement
Some pieces of sentences and words for a software
A book about the memoirs of a Russian statesman about Turkestan
Massive amount of Amazon Standard Item files
Description of a software about Forex binary options
Some parts, sentences from a computer game
And I remember that I have made massive translations of medical device manuals, pharmaceutical GMP documents, documents from automotive industry, manuals of telecom trans-receivers, many scientific papers (in whole or parts of them) |