Lingue di lavoro:
Da Inglese a Portoghese
Da Italiano a Portoghese
Da Portoghese a Inglese

Suzana Silva
PT(BR) translations with excellence

Ouroeste, São Paulo, Brasile
Ora locale: 14:39 -03 (GMT-3)

Madrelingua: Portoghese Native in Portoghese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Esperienza Non sono state indicate aree particolari.
Tariffe
Da Inglese a Portoghese - Tariffa standard: 0.06 USD a parola / 8 USD all'ora
Da Italiano a Portoghese - Tariffa standard: 0.06 USD a parola / 8 USD all'ora
Da Portoghese a Inglese - Tariffa standard: 0.10 USD a parola / 8 USD all'ora
Da Portoghese a Italiano - Tariffa standard: 0.08 USD a parola / 13 USD all'ora

Payment methods accepted PayPal, Payoneer
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - São Paulo State University UNESP
Esperienza Anni di esperienza: 8 Registrato in ProZ.com: Feb 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Powerpoint, Wordfast
Azioni professionali Suzana Silva sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia
I am a Brazilian freelance translator and I've been in love with languages since I was a child, so I started studying Spanish and then English. As I decided to become a professional translator, I graduated from college with a Bachelor's Degree in Languages with major in Translation (English and Italian) at São Paulo State University UNESP, São José do Rio Preto. As part of the course, I had a 3-year experience translating literary and specialized texts such as documents, manuals, drug leaflets and scientific, academic, journalistic and literary texts in the EN<>PT(BR) and PT(BR)<>IT language pairs. I am eager and ambitious to learn new skills and absorb new ideas.

MOTHER TONGUE
Portuguese (Brazilian)

TRANSLATION LANGUAGES
English<>Portuguese (Brazilian)
Italian<> Portuguese (Brazilian)
Parole chiave: English-Portuguese, Italian-Portuguese, Brazilian Portuguese, English, Italian, translation, subtitling, software, CAT tool, TM


Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 15, 2018