GlossPost: Descriptores de Ciencias de la Salud- Términos alterados (esl > esl)
Inițiatorul discuției: Silvia Silberstein
Silvia Silberstein
Silvia Silberstein  Identity Verified
Local time: 10:42
din spaniolă în engleză
+ ...
Dec 7, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Silvia Silberstein

Title: Descriptores de Ciencias de la Salud- Términos alterados

Source language(s): esl

Target language(s): esl

Source: Biblioteca Virtual de Salud

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Es útil para buscar nombres alternativos de enfermedades, etc. y averiguar de qué se trata cuando aparece un término de uso poco frecuente.

~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Silvia Silberstein

Title: Descriptores de Ciencias de la Salud- Términos alterados

Source language(s): esl

Target language(s): esl

Source: Biblioteca Virtual de Salud

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Es útil para buscar nombres alternativos de enfermedades, etc. y averiguar de qué se trata cuando aparece un término de uso poco frecuente.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://decs.bvs.br/E/rep_e2002.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/9190
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Descriptores de Ciencias de la Salud- Términos alterados (esl > esl)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »