GlossPost: Jewellery & Gemstones Glossary ENG/ARA (eng > ara)
Thread poster: Sam Berner
Sam Berner
Sam Berner  Identity Verified
Australia
Local time: 22:52
Member (2003)
English to Arabic
+ ...
Oct 5, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Sam Berner

Title: Jewellery & Gemstones Glossary ENG/ARA

Source language(s): eng

Target language(s): ara

Source: MPP ARABIA

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

المصطلحات اللغوية للمجوهرات وطريقة استخدامها بالعربية

English into Arabic glossary of terms used in Jewellery and Gemstone crafts.
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Sam Berner

Title: Jewellery & Gemstones Glossary ENG/ARA

Source language(s): eng

Target language(s): ara

Source: MPP ARABIA

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

المصطلحات اللغوية للمجوهرات وطريقة استخدامها بالعربية

English into Arabic glossary of terms used in Jewellery and Gemstone crafts.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.mpparabia.com/html/jewGem.asp

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/11182
Collapse


Elida El Hage
 
Abdellatif Bouhid
Abdellatif Bouhid  Identity Verified
Local time: 08:52
English to French
+ ...
Thank you Sam. Oct 28, 2007

abdellatif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Jewellery & Gemstones Glossary ENG/ARA (eng > ara)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »