This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Phil Bird Великобритания Local time: 13:04 испанский => английский + ...
Sep 23, 2008
Hola a tothom,
Soc àngles, llicenciat en filologia castellà i català. Estic a punt de fer un MSc. en Traducció tecnic a Londres amb intenció d'anar a Barcelona per a treballar com traductor castellà>angles.
Evidentment el meu català necesiteix molta practica i faig massa temps sense practicar. Meu pregunta es si hi ha algún mercat per les traduccions català>angles
Moltes Gracies
Disculpa el meu català!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Miguel Garcia Lopez Испания Local time: 14:04 английский => французский + ...
Hi ha mercat
Sep 24, 2008
Bon dia,
Benvingut al nostre gremi ! Hi ha mercat, pero en comparació amb el castellá, pot ser que sigui més limitat. Pero les agencies en comparació, accepten preus més elevats.
Miquel.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Steven Capsuto США Local time: 08:04 Член ProZ.com c 2004 испанский => английский + ...
Sí
Sep 24, 2008
Crec que aproximadament el 25% del meu treball són traduccions del català a l'anglès (o potser un poc més). Així que sí, hi ha mercat però és útil tenir també altres combinacions lingüístiques.
[Edited at 2008-09-24 14:55]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Phil Bird Великобритания Local time: 13:04 испанский => английский + ...
Автор темы
Gracies!
Sep 25, 2008
Moltes gracies para les teves informacions!
Tinc dues preguntes mes:
1) El mercat de traducions Català>Anglès - hi ha alguns sectors en particular que tenen mès importancia (els negocis, la ciencia, el dret....)?
2) Hi ha alguns programs de capacitació pels traductors amb titols en altres combinacions? Un traductor titulat qui treballa amb Castellà>Anglès (per exemple) pugui fer un curs per a treballa desde el Català
de nou - Moltes Gracies!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
На этом форуме нет отдельного модератора. Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.