Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | Trenquem el gel? Thread poster: Ariadna Castillo González
| Dés de Rússia | Aug 12, 2004 |
Hola a tot-hom, Hem sembla que soc el primer que escriu dés de Rússia. Vaig estudar enginyeria industrial a la UPC, a Barcelona, ara fa mes de 20 anys. Visc a Sankt Peterburg, i treballo aqui i a Moscou en projectes de cooperació de l'Unió Europea. Aquí de catalans n'hi ha més aviat pocs, per esser sincer no en conec a cap, així que si algú s'anima a visitar el pais estaré encantat d'ensenyar-li llocs que els turistes d'agència no saben ni que existeixen. Salu... See more Hola a tot-hom, Hem sembla que soc el primer que escriu dés de Rússia. Vaig estudar enginyeria industrial a la UPC, a Barcelona, ara fa mes de 20 anys. Visc a Sankt Peterburg, i treballo aqui i a Moscou en projectes de cooperació de l'Unió Europea. Aquí de catalans n'hi ha més aviat pocs, per esser sincer no en conec a cap, així que si algú s'anima a visitar el pais estaré encantat d'ensenyar-li llocs que els turistes d'agència no saben ni que existeixen. Salut, Ramon ▲ Collapse | | |
Em presento també. Em dic Tim (de "Timothy"). Sóc d'origen anglès i tinc 23 anys. Vaig fer els meus estudis a França, on feia filologia francesa. Després de tres anys a París, vaig passar un any a Figueres. Hi vaig anar per aprendre castellà. Volia entrar en la traducció, i per evitar els problemes de convalidacions a Espanya, em vaig inscriure a Perpinyà per a una llicenciatura de traducció que es fa a la UAB. (No sé si m'explico. És una mica complicat). Resulta que Perpinyà em va ... See more Em presento també. Em dic Tim (de "Timothy"). Sóc d'origen anglès i tinc 23 anys. Vaig fer els meus estudis a França, on feia filologia francesa. Després de tres anys a París, vaig passar un any a Figueres. Hi vaig anar per aprendre castellà. Volia entrar en la traducció, i per evitar els problemes de convalidacions a Espanya, em vaig inscriure a Perpinyà per a una llicenciatura de traducció que es fa a la UAB. (No sé si m'explico. És una mica complicat). Resulta que Perpinyà em va obligar de fer català i no pas castellà com a llengua A, per tant, després d'un any de traducció al català, el parlo millor que no pas el castellà. També em van obligar de fer francès com a llengua B, per tant, no he tingut la joia d'assistir als classes del nostre moderador! No sé si ho podré fer, però tractaré de fer una assignatura d'inversa a l'anglès com a lliure elecció el curs vinent. M'agradaria sobretot de fer traduccions esportives. Ja tinc contacte amb una agència especialitzada a París, però si algú em pot ajudar més per entrar en aquest típus de traducció, me'n alegraria. Que us vagi bé tots i ens veurem en el pròxim PowWow! ▲ Collapse | | | Un forum en catala! | Oct 29, 2004 |
Hola a tothom, Soc en Quim. Soc de Barceona pero visc a un poblet del nord profund d'Anglaterra. Oswaldtwistle.... No, no es una broma. El poble es diu aixi i no soc l'unic catala que hi viu. Per cert, que es un lloc esplendid amb gent molt ferma. No cal que us expliqui per que vaig venir a parar aqui, oi? Fa nomes tres o quatre setmanes que vaig descobrir Proz.com, pero fins avui no m'havia adonat que existia aquest forum. Es fabulos! Porto uns cinc anys fent traduccio... See more Hola a tothom, Soc en Quim. Soc de Barceona pero visc a un poblet del nord profund d'Anglaterra. Oswaldtwistle.... No, no es una broma. El poble es diu aixi i no soc l'unic catala que hi viu. Per cert, que es un lloc esplendid amb gent molt ferma. No cal que us expliqui per que vaig venir a parar aqui, oi? Fa nomes tres o quatre setmanes que vaig descobrir Proz.com, pero fins avui no m'havia adonat que existia aquest forum. Es fabulos! Porto uns cinc anys fent traduccions (basicament de l'angles al castella i a l'inreves -al catala, per desgracia, molt poquet), al mateix temps que he fet un doctorat en filosofia a Manchester. Pero ara he acabat el doctorat i m'he decidit a fer de taductor full-time. Es curios, quan no em calia tenia feina per donar i per vendre. Ara que em cal.... Hi ha algu de vosaltres que visqui per aqui a la vora? Salutacions a tots. Quim ps. Perdoneu que no escrigui amb accents, pero se m'ha espatllat el teclat i, fins que no rebi el teclat nou, haig d'utilitzar un teclat Brit. ▲ Collapse | | | Judith Payro Brazil Local time: 08:28 English to Spanish + ...
Estic molt contenta de veure que hi ha tanta gent de fora que s'interessa per i parla el català i el porta arreu on va. Jo visc actualment a Figueres i fa poc m'he posat de traductora autònoma després d'haver passat per diverses experiències de traducció. Arrencar no és gens fàcil... Trenquem doncs el gel i m'afegeixo a aquest forum, que pel que veig fa temps que rutlla tot i que no me n'havia adonat. | |
|
|
Marta Lopez Chile Local time: 05:28 English to Spanish + ... felicitats pel forum | Feb 25, 2005 |
Hola a tots! No sabeu com em fa de contenta haver trovat aquest forum!. Em dic Marta, soc barcelonina de cor, de neixement i de pares i familia desde sempre, pero el destí dels meus pares em va portar a viure a Xile als 11 anys i ara ja en tinc 26, o sigui una pila d´anys, el pitjor de tot és que no m´agrada gens aquest pais. Durant tots aquests anys hem estat intentant conservar el català, pero costa una mica perque el fet de no parlar-lo amb ningçu mçes i de no sentir-lo fa... See more Hola a tots! No sabeu com em fa de contenta haver trovat aquest forum!. Em dic Marta, soc barcelonina de cor, de neixement i de pares i familia desde sempre, pero el destí dels meus pares em va portar a viure a Xile als 11 anys i ara ja en tinc 26, o sigui una pila d´anys, el pitjor de tot és que no m´agrada gens aquest pais. Durant tots aquests anys hem estat intentant conservar el català, pero costa una mica perque el fet de no parlar-lo amb ningçu mçes i de no sentir-lo fa que vagis oblidant algunes coses. No fa falta que digui que trovo a faltar moltissim barcelona i catalunya en general, i sobre tot als catalans i per aixo ara que ja he acabat la carrera buscaré feina per a recollir uns centimets i tornar a la meva terra estimada. Jo també demano perdó per tots els errors que tinc a l´hora d´escriure, però faig tot el què puc. Bé ja em despedeixo, m´agrada molt aixço d´aquest forum i espero que tots seguiu escrivint-hi. Ah! i em fa molta enveja sana això de que hagueu tingut unes classes de traducció al català, doncs a Xile, logicament només he tingut classes de traducció de l´anglès al catellà. Bé us estic dondant molt de rollo. petons a tothom! ▲ Collapse | | |
Hola a tots i a totes! Em diuen Flavio, sóc italià, però visc a la província de Castelló des que tinc 11 anys - m'agrada moltíssim parlar català/valencià (de fet, el vaig estudiar amb molta il·lusió, sobretot perqué es tracta d'una llengua molt pareguda a la meva!) M'agrada moltíssim parlar aquesta llengua, que, per a mi, és la mateixa llengua des de França fins a Alacant - i ja està bé de politiqueries! Estic llicenciat en Traducció i Inte... See more Hola a tots i a totes! Em diuen Flavio, sóc italià, però visc a la província de Castelló des que tinc 11 anys - m'agrada moltíssim parlar català/valencià (de fet, el vaig estudiar amb molta il·lusió, sobretot perqué es tracta d'una llengua molt pareguda a la meva!) M'agrada moltíssim parlar aquesta llengua, que, per a mi, és la mateixa llengua des de França fins a Alacant - i ja està bé de politiqueries! Estic llicenciat en Traducció i Interpretació a la Universitat Jaume I de Castelló de la Plana, y sóc moderador Proz de Castellà>Italià i Anglés>Llatí Vaig estudiar piano, i sóc contratenor barroc. Ara mateix he començat Filologia Clàssica a la Universitat de València Petonets (o besets, com diem a Castelló) d'un italià vivint a "lo Regne de València" (hehe, és broma
[Editado a las 2005-11-15 22:43] ▲ Collapse | |
|
|
Bon dia a tothom! | Jun 7, 2005 |
Em dic Marc i ja fa uns quants anys que em dedico al món de la traducció científica. Fa només unes poques setmanes que he descobert ProZ i al final m'he decidit a registrar-me. Com podeu veure al meu perfil, em dedico bàsicament a traduir textos tècnics d'anglès/francès a català/castellà, així com també textos científics més divulgatius i d'història de la ciència. Fins aviat! | | | UN BON DIA DE LA PART DE THEOPHILOS | Oct 20, 2005 |
BON DIA A TOTES I A TOTS, SOC GREC, ENGINYER ELECTRIC, ENGINYER DE TELECOMUNICACIONS I TRADUCTOR. TRADUEIXO DES DE MOLTES LLENGUES EUROPEES (INCLOS EL CATALA) ENVERS EL GREC. SALUTACIONS! THEOPHILOS VAMVAKOS ATENES GRECIA | | | Benvinguts Theo | Oct 20, 2005 |
d'un anglès qui viu a Catalunya! El meu somni es visitar a Grecia un dia, i segueixi el camí de Oedipus de Thebes a Delphi a peu. Toco Baglama també Garinikta, (Bona Nit, vull dir ) Berni
[Edited at 2005-10-20 20:25] | | | Lluc Potrony Juli� (X) Local time: 13:28 English to Catalan + ...
Sóc en Lluc de Barcelona i encara no estic introduit en el món laboral.Estic fent els primers moviments per tal de començar a treballar. | |
|
|
Benvingut al fòrum català! Sempre és bo veure cares noves (bé, la podrem veure si penges una foto teva) Fins aviat, Teresa | | | Lau_chan United Kingdom Local time: 12:28 English to Spanish + ... ja sé que vaig tard... | May 22, 2006 |
... però mai trobava el moment d'escriure! Hola a tots, Em dic Laura i sóc d'Igualada (crec que hi ha algú més per aquí d'Igualada i fins i tot de Capellades, que és just al costat). Vaig estudiar a la FTI de la UAB (amb anglès i japonès) i després d'estudiar a Anglaterra i al Japó i tornar al país nipó per a treballar una temporadeta, Cupido em va enviar cap a Madrid, on visc des de fa ja més de dos anys. Actualment sóc traductora autònoma d... See more ... però mai trobava el moment d'escriure! Hola a tots, Em dic Laura i sóc d'Igualada (crec que hi ha algú més per aquí d'Igualada i fins i tot de Capellades, que és just al costat). Vaig estudiar a la FTI de la UAB (amb anglès i japonès) i després d'estudiar a Anglaterra i al Japó i tornar al país nipó per a treballar una temporadeta, Cupido em va enviar cap a Madrid, on visc des de fa ja més de dos anys. Actualment sóc traductora autònoma de l'anglès i japonès al català i castellà i també del castellà al català, tot i que també dono classes de castellà i anglès a empresaris de Madrid (m'agrada sortir de casa de tant en tant i no estar sempre davant l'ordinador!). Petonets Lau ▲ Collapse | | |
Hola forumistes, Sóc Joan Carles, de Barcelona. Actualment hem dedico a la consultoria informàtica, sóc Englinyer Informàtic, tot i que en les meves estones lliures i no tan lliures, faig traduccions de l'anglès i rus, i algunes classes d'anglès. Actualment visc a Montreal on penso substituir la consultoria per la traducció si els astres m'acompanyen, i la temptació de no dependre d'una nòmina a final de mes m'abandona. A reveure! Joan Carle... See more Hola forumistes, Sóc Joan Carles, de Barcelona. Actualment hem dedico a la consultoria informàtica, sóc Englinyer Informàtic, tot i que en les meves estones lliures i no tan lliures, faig traduccions de l'anglès i rus, i algunes classes d'anglès. Actualment visc a Montreal on penso substituir la consultoria per la traducció si els astres m'acompanyen, i la temptació de no dependre d'una nòmina a final de mes m'abandona. A reveure! Joan Carles PD Hola també a les cares conegudes, Berni i Lau, com va tot? ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Trenquem el gel? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |