Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7]
to Kudoz or not to Kudoz? that is the question
投稿者: Gad Kohenov
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
ボスニア・ヘルツェゴビナ
Local time: 12:52
2009に入会
英語 から クロアチア語
+ ...
Pro and NonPro, yet again. Jan 5, 2011

Lingopro wrote:

I would like to see a system with PRO and NON-PRO askers.


I would like to see a system with PRO/ NON- PRO answerers.


 
Lancashireman
Lancashireman  Identity Verified
英国
Local time: 11:52
ドイツ語 から 英語
Endorsers too Jan 5, 2011

Lingua 5B wrote:

Lingopro wrote:

I would like to see a system with PRO and NON-PRO askers.


I would like to see a system with PRO/ NON- PRO answerers.




I would like to see a system with PRO/NON- PRO endorsers (agree/neutral/disagree).

At the moment, anyone is free to click away in any language pair and in any specialist field, thereby distorting outcomes.

Unsurprisingly, this matter has already been discussed (and ignored) in a now long-buried thread: http://www.proz.com/forum/kudoz/153701-how_to_make_the_kudoz_system_fairer_and_more_professional.html#1288025


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Jared Tabor[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

to Kudoz or not to Kudoz? that is the question






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »