This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[ATR] Formare profesionala pentru traducatori: Ultimele sesiuni SDL TRADOS 2007
Thread poster: Cristiana Coblis
Cristiana Coblis Romania Local time: 02:44 Member (2004) English to Romanian + ...
Jun 23, 2011
Asociaţia Traducătorilor din România are plăcerea de a invita traducătorii şi interpreţii interesaţi la ultimele sesiuni de formare profesională ale acestui sezon. Sesiunile programate în lunile iunie şi iulie se desfăşoară online şi sunt transmise în direct, audio-video. Pot participa traducători, interpreţi, terminologi şi revizori, membri sau nemembri ai ATR. Alegeţi sesiunea potrivită nevoilor dumneavoastră şi participaţi la un curs de formare, perfecţionare sau actu... See more
Asociaţia Traducătorilor din România are plăcerea de a invita traducătorii şi interpreţii interesaţi la ultimele sesiuni de formare profesională ale acestui sezon. Sesiunile programate în lunile iunie şi iulie se desfăşoară online şi sunt transmise în direct, audio-video. Pot participa traducători, interpreţi, terminologi şi revizori, membri sau nemembri ai ATR. Alegeţi sesiunea potrivită nevoilor dumneavoastră şi participaţi la un curs de formare, perfecţionare sau actualizare a competenţelor profesionale, din confortul propriului birou.
Notă: sesiunile SDL TRADOS 2007 programate în 28 iunie, respectiv 5 iulie sunt ultimele sesiuni SDL TRADOS 2007 organizate de ATR. Din toamnă, vom organiza sesiuni pentru SDL TRADOS STUDIO 2009.
Reamintim pe această cale că la achiziţionarea SDL TRADOS STUDIO 2009, se livrează automat şi suita de programe SDL TRADOS 2007 (Trados Workbench, TagEditor, WinAlign etc.), care rămâne şi în prezent cea mai folosită memorie de traducere din lume, conform statisticilor de utilizare. Pentru cei care au deja instalat pe calculator SDL TRADOS 2007, avantajul formatului online este că pot urmări prezentarea şi efectua în paralel operaţiunile prezentate în cadrul prezentării, în SDL TRADOS 2007 TWB, WinAlign sau TagEditor, pe propriul calculator.
Menţionăm că pentru seminarul „Standardul european SR EN 15038 - Ce înseamnă standardul pentru traducători?” din 12 iulie locurile s-au epuizat. O nouă sesiune de prezentare a standardului va fi programată în toamnă.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.