Invisible source text becomes visible at the beginning of Word tables
Thread poster: Klaus Hartmann
Klaus Hartmann
Klaus Hartmann  Identity Verified
Local time: 19:26
English to German
+ ...
Apr 27, 2005

When I work in Word files with Trados 6.5, the source text at the beginning of tables is displayed as visible (rather than invisible text). I get things like: MétierBeruf or ContentsInhalt.
What can I do about it?


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 19:26
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Leave it as it is Apr 27, 2005

It is (AFAIR) again a formatting issue with the document created by your customer.
Nevertheless, even if the text stays visible, it will dissapear after cleanup (either in Workbench AND in Word).
So no reason to worry about it.

Regards
Jerzy


 
Klaus Hartmann
Klaus Hartmann  Identity Verified
Local time: 19:26
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Perfect solution! Thank you very much. Apr 27, 2005

Jerzy Czopik wrote:

It is (AFAIR) again a formatting issue with the document created by your customer.
Nevertheless, even if the text stays visible, it will dissapear after cleanup (either in Workbench AND in Word).
So no reason to worry about it.

Regards
Jerzy


Thank you very much, Jerzy! I tried your solution and it works perfectly, the source text is gone after cleanup.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Invisible source text becomes visible at the beginning of Word tables







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »