Jan 15, 2020 20:39
4 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
claudicando sin tocar plano con paresia en maniobras finas
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Neurology
Hi All,
Would appreciate some help with this term for US English.
It's taken from a neurology discharge report. Most of the report refers to the NIHSS Stroke Score, the patient has had a mild stroke.
"A la exploración NIHSS 3 a expensas de paresia en extremidades derechas claudicando levemente
Would appreciate some help with this term for US English.
It's taken from a neurology discharge report. Most of the report refers to the NIHSS Stroke Score, the patient has had a mild stroke.
"A la exploración NIHSS 3 a expensas de paresia en extremidades derechas claudicando levemente
Proposed translations
(English)
3 +3 | drift but doesn't hit bed with fine motor skills impairment | Chema Nieto Castañón |
References
NIHSS | José Huarancca |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
drift but doesn't hit bed with fine motor skills impairment
Claudicación is expressed in the NIHSS as drift; when you tell the patient to lift an arm, for example, the arm does not stay in place (claudica; cae; drifts), and it shows drift until it touches the bed ("el plano") or it may hold without fully falling (does not hit the bed).
As for paresia (mild-moderate weakness) en maniobras finas, I feel "fine motor skills impairement" (or mild-moderate fine motor...?) might work here.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-15 22:20:45 GMT)
--------------------------------------------------
... paresia en extremidades derechas claudicando levemente
... weakness and mild drift of right limbs
As for paresia (mild-moderate weakness) en maniobras finas, I feel "fine motor skills impairement" (or mild-moderate fine motor...?) might work here.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-15 22:20:45 GMT)
--------------------------------------------------
... paresia en extremidades derechas claudicando levemente
... weakness and mild drift of right limbs
Note from asker:
Thanks Chema, most helpful as ever (and sorry half the question got eaten along the way!) |
Peer comment(s):
agree |
José Huarancca
: I would write "...without hitting bed..." but it's a good translation.
1 hr
|
Thanks. "Drift, doesn't hit bed" is what the original NIHSS states actually: https://www.mdcalc.com/nih-stroke-scale-score-nihss
|
|
agree |
Robert Carter
: Totally unintuitive to me as a layman, but perfectly clear now you've explained it.
18 hrs
|
;) Thanks a lot, Robert!
|
|
agree |
Leda Roche
1 day 4 hrs
|
Thanks, Leda!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Chema."
Reference comments
2 hrs
Reference:
NIHSS
Spanish: http://www.amn-web.com/documentos/Escala_NIHSS.pdf
English: https://www.stroke.nih.gov/documents/NIH_Stroke_Scale_508C.p...
Just compare items 5 and 6 in both languages
English: https://www.stroke.nih.gov/documents/NIH_Stroke_Scale_508C.p...
Just compare items 5 and 6 in both languages
Note from asker:
Thanks José - I had Spanish and English copies of the NIHSS open, but didn't think to look for "claudic*" [doh!] - working too late! |
Discussion
Hola. Una claudicación es un síntoma donde aparece cojera con dolor. Aquí quiere decir que, aunque el dolor mejoró, aún no mejoró lo suficiente como para caminar sin cojera.
https://forum.wordreference.com/threads/sin-claudicar.257438...