Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shoulder of the curve
Spanish translation:
hombro
Added to glossary by
Neil Ashby
May 24, 2023 09:54
12 mos ago
30 viewers *
English term
Shoulders
English to Spanish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Mechanisms of magnetisation reversal
Hello, I am translating a very technical paper with some aspects of magnetisation. I got to this expression that I cannot fully understand:
We considered the impact of the alignment of magnetisation orientation at the ends of the elements on magnetic reversal characteristics. ... particular scenarios could give us shoulders in the simulated hysteresis of these barcode devices...
My guess is that "shoulders" mean the modelling going up and then down like the shape of a shoulder? I am just not completely sure about this.
Many thanks!
We considered the impact of the alignment of magnetisation orientation at the ends of the elements on magnetic reversal characteristics. ... particular scenarios could give us shoulders in the simulated hysteresis of these barcode devices...
My guess is that "shoulders" mean the modelling going up and then down like the shape of a shoulder? I am just not completely sure about this.
Many thanks!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | hombros | Neil Ashby |
3 +2 | abultamiento/abombabiento | Alberto de Antonio Rivera |
4 | soporte | Yeray Segura Sánchez |
Change log
May 26, 2023 09:48: Neil Ashby Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
hombros
As the English is used to describe the shape in the hysteresis curve, I don't see why it couldn't be described as "hombro" in Spanish as well.
"Estudio termo-magnético de materiales con efecto ...
CORE
https://core.ac.uk › download › pdf
PDF
encerrada por la curva de entropía entre A y E. En este caso la entalpía anómala ... termograma de enfriamiento a 0 T se observa un hombro a 108 K que está.
276 pages
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2023-05-24 15:55:50 GMT)
--------------------------------------------------
Materiales magnéticos puros, compuestos e híbridos
repositorioinstitucional.mx
https://ciqa.repositorioinstitucional.mx › bitstream
PDF
Curva de histéresis típica de un material superparamagnético. ... aparición de un hombro a 1641.2 cm-1 sugieren la formación de grupos éster3.
140 pages
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2023-05-26 09:49:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad to have helped.
"Estudio termo-magnético de materiales con efecto ...
CORE
https://core.ac.uk › download › pdf
encerrada por la curva de entropía entre A y E. En este caso la entalpía anómala ... termograma de enfriamiento a 0 T se observa un hombro a 108 K que está.
276 pages
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2023-05-24 15:55:50 GMT)
--------------------------------------------------
Materiales magnéticos puros, compuestos e híbridos
repositorioinstitucional.mx
https://ciqa.repositorioinstitucional.mx › bitstream
Curva de histéresis típica de un material superparamagnético. ... aparición de un hombro a 1641.2 cm-1 sugieren la formación de grupos éster3.
140 pages
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2023-05-26 09:49:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad to have helped.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
2 hrs
soporte
That´s my version and I think it would be like a metaphore
Reference:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/engineering-industrial/5873783-shoulder.html
Peer comment(s):
neutral |
Neil Ashby
: "shoulders" refers to the shape of the graph, varying away from standard forms; we tend to avoid metaphors in scientific papers, 100% literal.
3 hrs
|
+2
3 hrs
abultamiento/abombabiento
I think it refers to a sudden jump in the hysteresis curve, but I don't think there is a specific term for it in Spanish (please, do not confuse with point of inflection). Cheers.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Neil Ashby
: I agree, I think this is what it means, a variation from the 'standard' shape. Nor do I know the correct Spanish term.
2 hrs
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
3 hrs
|
Something went wrong...