Glossary entry

English term or phrase:

management enviroment

Hungarian translation:

rendszerkezelési környezet

Added to glossary by tfugedi
Mar 2, 2010 19:20
14 yrs ago
English term

management enviroment

English to Hungarian Science Computers (general)
We will demonstrate the difference and impact virtualzation can make.

From applications, middleware and operating system to the management environment.

All in one optimized and tuned solution that is ready to deploy in hours instead of months.

Discussion

JANOS SAMU Mar 3, 2010:
Szakzsargon A szakzsargon az, amit a szakemberek használnak. Az esetünkben rendszerkezelés. Minden más találgatás. A menedzsment elmegy másutt, de itt nem.
Ildiko Santana Mar 3, 2010:
riszponsz Megértem az ellenérzéseket és az óvó aggodalmat anyanyelvünk védelmében. Magam is síkra szoktam szállni, amikor valaki nemtörődömségből hunglish szavakkal szórja tele a munkát (még itt, a fordítók fórumán is látok olyat, hogy a hajam is égnek áll, pl.: "a Júzer azt írja" vagy "mikor ezt írtam, még nem voltam beregelve"!) Felhoznék azonban egy szemléletes példát a válaszomban írt érvelésem alátámasztására - miszerint a helyes kifejezések megválasztásakor döntő tényező lehet a végfelhasználó nyelvhasználata is, nem csak a sajátunk. A szakzsargon használata szakemberek részére készült fordításoknál néha kifejezetten tanácsos az érthetőség kedvéért, még azon az áron is, hogy kevésbé magyaros, ám az ékes anyanyelven fogalmazottnál számukra mégis így érthetőbb. Ha például én az erőművi fordításaimban így neveztem volna a berendezést: "körben forgó megfolyósított-ágyas forraló", az égvilágon senki nem jött volna rá, hogy a "circulating fluidized-bed boiler"-t próbáltam szép magyarsággal visszaadni..
Peter Boskovitz Mar 3, 2010:
menedzsmentdiszkasün A nyelvek a nyelvhasználók állapotát tükrözik. A büszkeség feladására hajló emberek anyanyelve (és világa) óhatatlanul felkenődik a száguldó angol nyelv szélvédőjére, mint egy muslica. Talán így van jól. Mit tanultam én a felsőoktatásban? Sose rajzold le azt, amit lemásolhatsz; sose másold le azt, amit kivághatsz, és beragaszthatsz.

Tényleg igaz. Miért is ne volna menedzsment, amikor van.
– Uram, ide nem lehet bejönni!
– De nézze meg, hogy be lehet!

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

rendszerkezelési környezet

A megadott szövegkörnyezetből látni, hogy számítógépeken a virtualizálásról van szó. A rendszerkezelésnél (system management) sokkal helyesebb a kezelés szó használata mint a menedzsmenté.
Peer comment(s):

agree Peter Boskovitz
5 hrs
agree Katalin Szilárd : Igen, a szövegkörnyezet alapján ez a jó megoldás.
13 hrs
agree Tradeuro Language Services
1 day 20 hrs
agree Iosif JUHASZ
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm mindenkinek"
49 mins

menedzsment környezet

Nem hangzik túl szépen, de az informatikában ezt így nevezik.
management - menedzsment
environment - környezet

Pl. "Az SAP Solution Manager alkalmazás menedzsment megoldás és a tágabb SAP szoftver rendszer menedzsment környezet biztosítja, hogy az SAP Central Process Scheduling könnyen beilleszthetô a meglévô vállalati IT menedzsment kereteibe."

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-03-03 04:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

Nem a büszkeség feladásának védelmében teszem hozzá, hanem mivel szerintem a kérdező hasznosítani tudja majd az alábbi linken (bocsánat, ugróponton) található anyagot. A Microsoft Magyarországnál nyilván az IT szakemberek (bocsánat, információ technológusok) vannak többségben, nem a nyelvészek, így nagy a valószínűsége, hogy az ő szóhasználatuk a magyar nyelvőrökből azonnali és mély ellenszenvet fog kiváltani. Véleményem szerint azonban a fordítás során azt is figyelembe kell venni, hogy a végleges szöveg kinek a kezébe fog kerülni. Én az általam ideillő javasolt fordításom beküldésekor feltételeztem, hogy a végfelhasználó számítástechnikai / információ technológiai szakemberek, és számukra a szakmai nyelvhasználattal élő szöveg könnyebben lesz érthető, mint a szép, hagyományokhoz ragaszkodó, választékos magyar írás. Szépirodalmi fordítás esetén egészen más megközelítéssel dolgoznék, de ez itt bizony szakszöveg a javából.
http://download.microsoft.com/download/e/4/e/e4ed3c66-01c0-4...
Peer comment(s):

neutral Peter Boskovitz : A magyar nyelvben nem állhat két főnév egymás után különírva (ld.: összetett szavak), és nincs olyan magyar szó, hogy menedzsment (menedzser van, mert arra nem volt magyar szó). Ha lenne menedzsment, akkor is inkább vezetőséget jelentene.
6 hrs
Nemcsak, hogy van ilyen szó, hanem még ilyen nevű tanszék is van. (http://www.mvt.bme.hu/) Ha már magyar egyetemen is tanítják, talán lehet, hogy mégis van némi alapja a használatának az élő magyar nyelvben, vagy rosszul gondolom?
Something went wrong...
12 hrs

vállalatirányítási információs rendszer

A management environment kifejezés professzionális informatikai környezetet takar.
Nekem a környezet szó jelenti a nagyobb problémát, ettől lenne nehezebben értelmezhető a mondat.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search