Glossary entry

English term or phrase:

Fetarure film and television credits

Portuguese translation:

filme em cartaz e créditos para TV

Added to glossary by Henrique Serra
Jun 12, 2004 19:16
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Fetarure film and television credits

English to Portuguese Marketing Cinema, Film, TV, Drama
Longa-metragem e ...

Discussion

Jeff Steffin Jun 14, 2004:
da pessoa em questao, quer dizer a experiencia profissional, em que caso seria mais: participacoes, etc... Que acham?
Jeff Steffin Jun 14, 2004:
Estao, acho que ja chegamos a uma conclusao: film credits (no sentido de enumeracao dos artists, etc) se diz creditos no BR e generico em Portugal. Mas alguem fez um comentario que acho valido... Talvez possa querer dizer aqui: Film and Tv Credits: o cv
Non-ProZ.com Jun 12, 2004:
Corre��o Feature film and television credits.

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

filme em cartaz e créditos para TV

outra opção, mas ligeiramente diferente.

feature film = filme em cartaz, ou filme em exibição, ou filme apresentado.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-06-12 20:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

Para aqueles que nunca se depararam com a palavra créditos, nesse contexto, vejam o que diz o Dic. Aurélio:

CRÉDITO: Enumeração dos atores, músicos, diretores, técnicos, etc., que participaram da realização de um determinado filme, programa de televisão ou de rádio.

Cinema & TV: Filmes em cartaz na TV paga. Serviço de aviso por e-mail de programação a assinantes cadastrados.
http://www.decisivo.com.br/televisao.html
Peer comment(s):

agree Simone Tosta : Perfeito!
17 mins
obrigado, Morango
agree Marion Gorenstein
18 mins
obrigado, Marion
agree Nina Seabra
41 mins
obrigado, Nina
agree Jeff Steffin : Concordo com em cartaz, e afinal acho que o termo creditos tambem convem bastante bem... Tava a tentar lembrar-me doutra palavra, mas talvez estivesse a pensar no frances "generique" e fiquei confundido. Nao tem mal... apredemos todos os dias :-) Abracos!
4 hrs
obrigado, Jeff
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
6 mins

Longa metragem e créditos televisivos

Não será "feature film"?

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-12 19:57:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Acho o termo \"créditos televisivos\" apropriado. Ver:

Villiers is an actor with a list of film and television credits spanning twenty years and ranging from Mansfield Park to First Knight. He currently stars as the new boss in the ITV series The Vice. As well as acting, Villiers has written for television Sisters and London Bridge and directed Everett’s play Hand over Fist.

Two Men Went To War : Kenneth Cranham : Leo Bill : Derek Jacobi ...
... His television credits include: The Old Grey Whistle Test, The Last Englishman, The ... In
1995, John Henderson made his first feature film Loch Ness that starred ...
www.twomen.co.uk/makers.htm
Peer comment(s):

neutral Jeff Steffin : concordo com a parte "longa metragem" mas nao com o termo "creditos" pelo menos nao se usa assim em portugal...que eu saiba
10 mins
Something went wrong...
+1
17 mins

créditos de longa metragem e televisão

Só uma opção para o caso de "credits" referir-se a ambos (sem o contexto não dá para saber). Caso contrário, a resposta é a do António.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2004-06-12 20:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

Não entendo o estranhamento com o termo \"créditos\" que estão demonstrando em uma outra resposta. É uma palavra totalmente comum na área de comunicações, no sentido em que eu a entendi para dar minha resposta. Segundo o dicionário Houaiss da língua portuguesa:

Crédito:
Rubrica: meios de comunicação.
indicação das pessoas e instituições participantes da elaboração intelectual, artística, técnica e empresarial de um determinado filme, programa de rádio ou televisão, publicação impressa, disco, site, evento cultural etc. (mais us. no pl.)

Se, no entanto, o sentido de \"credits\" no texto da pessoa que faz a pergunta for de programas/filmes de que uma certa pessoa participou (e não dos créditos desses programas/filmes), então poderia ser usado \"participações em cinema e televisão\". Que falta faz um contexto.
Peer comment(s):

agree airmailrpl : -
12 hrs
obrigada, airmailrpl
Something went wrong...
+2
1 hr

créditos de televisão e cinema

OU
créditos de televisão e longa-metragem.

Que eu saiba, esta expressão é utilizada desta forma em inglês quando está se falando da carreira de alguém. Mais contexto ajudaria bastante.

... Magic Post Sound in 1982. Jim has a varied and impressive list of
feature film and television credits . His credits range from the ...
www.mixmagic.com/html/mmTalent.html - 8k

... Theater Club. Os créditos de televisão e cinema de Anderson incluem
um episódio da série Class of '96 (Classe de 96) da Fox. Ela ...
www1.uol.com.br/fox/arquivox/gillian.htm - 5k

... Seus outros créditos de filmes incluem O Sangue de Romeo (Romeo Is Bleeding), Uma Noite de Sedução (The Night and The Moment), Sombras da Lei (Night Falls ... www.webcine.com.br/notaspro/npdivhom.htm - 88k

... for adulthood in "Dawson's Creek," the young actor's focus and determination have resulted in an accomplished list of stage, feature film and television credits ... www.w3pg.com/tv/dawsons/cast_pacey.html - 7k
Peer comment(s):

agree Mabre
1 hr
agree airmailrpl : créditos de televisão e longa-metragem.
11 hrs
Something went wrong...
5 hrs

generico

verifiquei no dicionario "Porto Editora", em portugues europeu a palavra certa e esse, para quem quer controlar-me (e acho que pode haver algumas pessoas), basta voces irem para o site.

Nota bene: Nao ponho os acentos graficos. Nao os tenho no meu teclado. Com todo o respeito nao voltem a fazer comentarios acerca disso.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 34 mins (2004-06-13 00:50:59 GMT)
--------------------------------------------------

Mas se realmente quiserem: eis-lo!: genérico (encontrei os acentos!) :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 35 mins (2004-06-13 00:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

\"a palvara certa e essa\" Tenho a impressao de estar num processo! Com calma, amigos, com calma :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search