Glossary entry

Italian term or phrase:

alcune delle quali

French translation:

dont certaines...

Added to glossary by Annie Dauvergne
Mar 9, 2010 12:12
14 yrs ago
Italian term

alcune delle quali

Italian to French Other Tourism & Travel
Mura arcaiche e città Ellenistica. Necropoli con tombe Villanoviane, tombe paleoetrusche e periodo successivo, alcune delle quali famose suppellettili rinvenute; tra queste importanti tomba del Duce, tomba del Tridente de Littori e dei leoncini d’argento. La più grande casa di tutte è quella nata con il nome di Tomba della Pietrera.

Je ne comprends pas bien la structure de la phrase.
Merci!
Change log

Mar 23, 2010 08:22: Annie Dauvergne Created KOG entry

Discussion

Angie Garbarino Mar 13, 2010:
Non vedo errori é uno stile che è usato a volte in italiano, certo in francese suonerebbe molto strano e non credo si possa usare uno stile del genere, si può però sottindendere "sono", a mio avviso
Constantinos Faridis (X) Mar 10, 2010:
alcune della quali SONO famose suppelettili
francjoska Mar 9, 2010:
La frase così com'è non ha alcun significato. Ci deve essere proprio un errore. Potrebbe suonare in questo modo: alcune delle quali famose per i suppellettili rinvenuti=dont certaines plus connues
Viviane Brigato Mar 9, 2010:
A mon avis il pourrait y avoir une erreur dans ta frase en italien, la phrase pourrait être ".... alcune delle quali CON famose suppellettili rinvenute". Dans ce cas là la traduction serait "... dont certaines avec..."

Proposed translations

+4
16 mins
Selected

dont certaines...

...
Peer comment(s):

agree Béatrice Sylvie Lajoie : ou encore "dont quelques-unes"
15 mins
merci Béatrice!
agree Xanthippe
44 mins
merci!
agree GIONTA
4 hrs
merci!
agree Françoise Vogel
1 day 1 hr
merci Françoise!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
3 mins

parmi lesquelles

...., parmi lesquelles de célèbres.....
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle
2 mins
agree Bruno ..
3 mins
disagree Constantinos Faridis (X) : parmi = tra/ quindi sarebbe tra o fra le quali
4 mins
peut-être bien! La phrase italienne n'est peut être pas tout à fait correcte et de toute façon je ne vois pas non plus pourquoi "aucunes"!!!!
agree juristrad
33 mins
agree Silvana Pagani : tu as raison il manque quelque chose dans la phrase
55 mins
agree Anne Baudraz (X)
1 hr
Something went wrong...
2 mins

aucunes desquelles

«Celles qu'ils nomment toiles de Sarasso sont les meilleures, aucunes desquelles sont fort artistement ...
books.google.es/books?isbn=3871184799

--------------------------------------------------
Note added at 10 λεπτά (2010-03-09 12:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

certaines desquelles

--------------------------------------------------
Note added at 33 λεπτά (2010-03-09 12:46:20 GMT)
--------------------------------------------------

oui: certaines desquels ou dont certaines
Something went wrong...
+2
40 mins

dont quelques-unes

La frase è strana perché è scritta in una sorta di stile telegrafico.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-03-09 12:54:44 GMT)
--------------------------------------------------

Siamo a Vetulonia.
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
1 day 49 mins
Merci.
agree Angie Garbarino : sì esatto è in stile particolare ma non vedo errori, d'accordo con questa soluzione
4 days
Grazie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search