Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
krajoznawczy
English translation:
sightseeing
Added to glossary by
Slawomir Nowodworski
Sep 14, 2006 12:42
17 yrs ago
10 viewers *
Polish term
krajoznawczy
Polish to English
Other
Geography
Geography of Tourism
walory krajoznawcze, centra/ośrodki krajoznawcze
Mam wątpliwości, czy krajoznawczy można tłumaczyć jako tourist. Walory krajoznawcze miejscowości oznaczają, że nadaje się do 'sightseeing', a niekoniecznie posiada funkcje rekreacyjne.
Fragment tekstu (niestety niewiele on wyjaśnia)
>> Niektóre spośród wyżej wymienionych miejscowości wypoczynkowych Lubelszczyzny mają duże znaczenie krajoznawcze.
>> Podział na wielkie centra krajoznawcze (wyłoniono dziesięć centrów w Polsce, w tym Lublin), ośrodki
krajoznawcze (62 miasta, a wśród nich: Chełm, Kazimierz Dolny, Puławy, Zamość), miejscowości krajoznawcze ...
>>Oznaczenie dwugwiazdkowe przypisano miejscom, które warto zobaczyć („...wysokie wartości historyczne i artystyczne zgrupowań obiektów interesujących krajobrazowo, inne zabytki kulturowe, rzadkie obiekty przyrodnicze o znacznych wartościach krajoznawczych...”).
Mam wątpliwości, czy krajoznawczy można tłumaczyć jako tourist. Walory krajoznawcze miejscowości oznaczają, że nadaje się do 'sightseeing', a niekoniecznie posiada funkcje rekreacyjne.
Fragment tekstu (niestety niewiele on wyjaśnia)
>> Niektóre spośród wyżej wymienionych miejscowości wypoczynkowych Lubelszczyzny mają duże znaczenie krajoznawcze.
>> Podział na wielkie centra krajoznawcze (wyłoniono dziesięć centrów w Polsce, w tym Lublin), ośrodki
krajoznawcze (62 miasta, a wśród nich: Chełm, Kazimierz Dolny, Puławy, Zamość), miejscowości krajoznawcze ...
>>Oznaczenie dwugwiazdkowe przypisano miejscom, które warto zobaczyć („...wysokie wartości historyczne i artystyczne zgrupowań obiektów interesujących krajobrazowo, inne zabytki kulturowe, rzadkie obiekty przyrodnicze o znacznych wartościach krajoznawczych...”).
Proposed translations
(English)
4 | niżej | Monika Lipiec |
3 | the sightseeing tourist | Caryl Swift |
3 | of natural/cultural/historical interest | cquest |
Proposed translations
1 hr
Selected
niżej
W zależności od kontekstu - albo sightseeing, albo tourist, z naciskiem na sightseeing jednak.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I'm not very happy about this translation but it had to be "sightseeing centres""
7 mins
the sightseeing tourist
http://tinyurl.com/k32xe
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-09-14 12:58:22 GMT)
--------------------------------------------------
Or:
'the tourist in search of sights'
There's also:
'city/cities of sights' http://tinyurl.com/f67ya
and
'sightseeing centres' http://tinyurl.com/jcqnn
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-09-14 12:58:22 GMT)
--------------------------------------------------
Or:
'the tourist in search of sights'
There's also:
'city/cities of sights' http://tinyurl.com/f67ya
and
'sightseeing centres' http://tinyurl.com/jcqnn
3134 days
of natural/cultural/historical interest
W zależności od danego miejsca, obiektu itd.
Niestety brak idealnego polskiego odpowiednika.
Tourist = turystyczny; NIE krajoznawczy
Sightseeing - może w pewnych kontekstach pasować.
Niestety brak idealnego polskiego odpowiednika.
Tourist = turystyczny; NIE krajoznawczy
Sightseeing - może w pewnych kontekstach pasować.
Something went wrong...