Glossary entry

Portuguese term or phrase:

abate

English translation:

write-down

Added to glossary by peterinmadrid
May 9, 2013 00:13
11 yrs ago
29 viewers *
Portuguese term

abate

Portuguese to English Bus/Financial Accounting Annual accounts
O ganho (ou a perda) resultante da alienação ou abate de um activo fixo tangível é determinado como a diferença entre o justo valor do montante recebido na transacção ou a receber e a quantia líquida de amortizações acumuladas, escriturada do activo e é reconhecido em resultados no período em que ocorre o abate ou a alienação.

[I was going to go with impairment, but the next paragraph uses the word "imparidade" for impairment so I am wondering if it has another meaning, such as "de-registration"

Imparidade de activos fixos tangíveis

Em cada data de relato é efectuada uma revisão das quantias escrituradas dos activos fixos tangíveis da Empresa com vista a determinar se existe algum indicador de que os mesmos possam estar em imparidade. Se existir algum indicador, é estimada a quantia recuperável dos respectivos activos (ou da unidade geradora de caixa) a fim de determinar a extensão da perda por imparidade.
Proposed translations (English)
3 write-down
4 The profit or loss resulting from the transfer or decrease in tangible fixed asset . . .

Proposed translations

8 hrs
Selected

write-down

vs. write-off

Usually a loss and not gain result from a write-down - or even impairment.
Example sentence:

Reducing the book value of an asset because it is overvalued compared to the market value.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Tom."
13 mins

The profit or loss resulting from the transfer or decrease in tangible fixed asset . . .

Suggestion:

The profit or loss resulting from the transfer or decrease in tangible fixed asset . . .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search