Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
... autorização dos direitos para participar de editais de ocupação...
English translation:
We are waiting for the approval to enter the tender process for the use of [public] cultural areas.
Added to glossary by
edecastroalves
Jul 1, 2011 19:45
12 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
... autorização dos direitos para participar de editais de ocupação...
Portuguese to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Teatro
Estamos aguardando a ... de espaços culturais.
Proposed translations
39 mins
Selected
We are waiting for the approval to enter the tender process for the use of [public] cultural areas.
This is how I read the PT source and would translate it.
editais de ocupação refers to the tender/bidding process...these "espaços culturais" are most likely run by the state or city where they're located, therefore the need for a public tender
editais de ocupação refers to the tender/bidding process...these "espaços culturais" are most likely run by the state or city where they're located, therefore the need for a public tender
Note from asker:
4 |
4 |
4 |
4 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
authorization of rigihts to participate in business publications
uma possibilidade em este contexto
Maria Chaves de Melos. Dicinário jurídico.
"edital: publication"
Maria Chaves de Melos. Dicinário jurídico.
"edital: publication"
Discussion
This is in regard to a play that was staged last year.
Would "occupancy notices" be OK for "editais de ocupação"?
Thanks.