Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
... a palavra, e a viagem-caminhada em outros suportes.
English translation:
... the word, and the walking journey on other grounds.
Added to glossary by
edecastroalves
Jun 27, 2014 18:29
9 yrs ago
Portuguese term
... a palavra, e a viagem-caminhada em outros suportes.
Portuguese to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Exposições de arte
Dentro da galeria exploramos os mesmos elementos da intervenção do jardim - os bancos...
Proposed translations
2 days 17 hrs
Selected
... the word, and the walking journey on other grounds.
sugestão
Note from asker:
4 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
43 mins
the word, and the journey-journified in other structural structures
the word, and the journey-journified in other structural structures
2 days 13 mins
walking-voyage
Bom, como não me confirmou a frase, tenho que presumir que o texto de que dispomos é este: ""... a palavra, e a viagem-caminhada em outros suportes e de outras maneiras. Para realizamos o trabalho "A volta ao parque em 80 mundos", passamos o ano fotografando bancos em todas as cidades por que passamos no mundo".
Com apenas este texto, e presumindo que realmente a palavra "viagem-caminhada" é um substantivo composto por 2 substantivos, então penso que podemos traduzir por "the walking-voyage". Creio que outras sugestões do tipo "walking-journey" ou "walking-tour" referem-se a viagens mais locais (tipo excursões ou hiking).
Quanto à palavra que vem depois "em outros suportes e de outras maneiras", julgo que refere-se a "outros suportes" da reportagem, e como tal será "in other media and ways" ou "in other media and in other ways".
Repare-se que nesta última frase pode subentender-se "viagem-caminhada (feita/realizada) em outros suportes e de outras maneiras". É por causa deste sentido de "feita" que me surge a dúvida se "-caminhada" não será adjectivo, no sentido de "viagem - feita em outros suportes e de ...". Mas neste caso não teríamos o substantivo composto, e deveria haver um espaço entre viagem, o hífen e caminhada.
Acresce dizer que encontrei algumas referências a "walking-voyages" na web (vd. links abaixo).
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 mins (2014-06-29 18:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
Em tempo, o resto da tradução pedida:
" the word, and the walking-voyage in other media"
Com apenas este texto, e presumindo que realmente a palavra "viagem-caminhada" é um substantivo composto por 2 substantivos, então penso que podemos traduzir por "the walking-voyage". Creio que outras sugestões do tipo "walking-journey" ou "walking-tour" referem-se a viagens mais locais (tipo excursões ou hiking).
Quanto à palavra que vem depois "em outros suportes e de outras maneiras", julgo que refere-se a "outros suportes" da reportagem, e como tal será "in other media and ways" ou "in other media and in other ways".
Repare-se que nesta última frase pode subentender-se "viagem-caminhada (feita/realizada) em outros suportes e de outras maneiras". É por causa deste sentido de "feita" que me surge a dúvida se "-caminhada" não será adjectivo, no sentido de "viagem - feita em outros suportes e de ...". Mas neste caso não teríamos o substantivo composto, e deveria haver um espaço entre viagem, o hífen e caminhada.
Acresce dizer que encontrei algumas referências a "walking-voyages" na web (vd. links abaixo).
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 mins (2014-06-29 18:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
Em tempo, o resto da tradução pedida:
" the word, and the walking-voyage in other media"
3 days 1 hr
walking tours or walking trips
These are the quintessential Classic Journeys with a stimulating blend of easy walks with exposure to culture and history in the company of a full-time local guide.
Example sentence:
Escorted cultural walking tours
Prepare for the journey of a lifetime on our cultural walking trips
Reference:
Discussion
1. Depois de "suportes": "e de outras maneiras. Para realizamos o trabalho "A volta ao parque em 80 mundos", passamos o ano fotografando bancos em todas as cidades por que passamos no mundo".
2. "Caminhada" é substantivo.
Espero q isso ajude, pq só disponho desse texto.
1. "- os bancos, a palavra, e a viagem-caminhada em outros suportes." É esta a frase?
2. Na palavra composta "viagem-caminhada", a palavra "caminhada" é substantivo ou adjectivo? Talvez só se consiga perceber no contexto maior (isto é, no resto do texto).