Glossary entry

Portuguese term or phrase:

registro em resguardo da empresa

English translation:

put it on record to protect the company

Added to glossary by T o b i a s
May 19, 2013 21:26
10 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

registro em resguardo da empresa

Portuguese to English Other Human Resources Comunicação de Acidente de Trabalho
A presença de perda auditiva neurossensorial por exposição continuada a níveis elevados de pressão sonora no exame audiométrico admissional não deve desclassificar o trabalhador para o exercício profissional, pois além de não interferir em sua capacidade laborativa, pode não ser de origem ocupacional. Porém, não elimina a necessidade de emissão da CAT, desde que ocupacional, com a finalidade de notificação para fins de registro em resguardo da empresa.
http://wwwp.feb.unesp.br/jcandido/acustica/Textos/OS_608.htm...

Thanks in advance.
Proposed translations (English)
4 +1 put it on record to protect the company
3 +1 company's safeguard register

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

put it on record to protect the company

Questão de registrar a perda auditiva na admissão, para deixar claro que não aconteceu no novo emprego.
Peer comment(s):

agree Joao Marcelo Trovao
9 hrs
Obrigado, João!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
25 mins
Portuguese term (edited): registro em resguardo da empresa

company's safeguard register

Unless I misinterpreted the expression or it's technical jargon, it's pretty straightforward, an explanation would probably confuse you more than enlighten you.
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
50 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search