Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
registro em resguardo da empresa
English translation:
put it on record to protect the company
Added to glossary by
T o b i a s
May 19, 2013 21:26
10 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
registro em resguardo da empresa
Portuguese to English
Other
Human Resources
Comunicação de Acidente de Trabalho
A presença de perda auditiva neurossensorial por exposição continuada a níveis elevados de pressão sonora no exame audiométrico admissional não deve desclassificar o trabalhador para o exercício profissional, pois além de não interferir em sua capacidade laborativa, pode não ser de origem ocupacional. Porém, não elimina a necessidade de emissão da CAT, desde que ocupacional, com a finalidade de notificação para fins de registro em resguardo da empresa.
http://wwwp.feb.unesp.br/jcandido/acustica/Textos/OS_608.htm...
Thanks in advance.
http://wwwp.feb.unesp.br/jcandido/acustica/Textos/OS_608.htm...
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +1 | put it on record to protect the company | Martin Riordan |
3 +1 | company's safeguard register | Tiago Moita (X) |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
put it on record to protect the company
Questão de registrar a perda auditiva na admissão, para deixar claro que não aconteceu no novo emprego.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
+1
25 mins
Portuguese term (edited):
registro em resguardo da empresa
company's safeguard register
Unless I misinterpreted the expression or it's technical jargon, it's pretty straightforward, an explanation would probably confuse you more than enlighten you.
Something went wrong...