Glossary entry

Portuguese term or phrase:

(...) os cargos de Assessora Principal do Diretor Comercial(...)

English translation:

...the positions of Executive Assistant to the Commercial Director...

Added to glossary by Alexandra Gouveia
Jan 29, 2014 11:40
10 yrs ago
Portuguese term

(...) os cargos de Assessora Principal do Diretor Comercial(...)

Portuguese to English Other Human Resources Resume for a Job Application
Contexto:

"Nos últimos 5 anos, na Empresa X, tive a oportunidade de assumir, cumulativamente, os cargos de Assessora Principal do Diretor Comercial, Analista de Negócios e Formadora de Sistemas para Forças de Vendas."

Obrigada pelos esclarecimentos.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Marlene Curtis

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

...the positions of Executive Assistant to the Commercial Director...

I would venture to say that Executive Assistant is an equivalent to "assessora principal". See explanation from Wikipedia:


Executive assistant
Civilian

The work of an executive assistant differs slightly from that of an administrative assistant. Executive assistants work for a company officer (at both private and public institutions), and possess the authority to make crucial decisions affecting the direction of such organizations, and is therefore a resource in decision-making and policy setting. The executive assistant performs the usual roles of managing correspondence, preparing research, and communication while also acting as the "gatekeeper," understanding in varying degree the requirements of the executive, and with an ability through this understanding to decide which scheduled events or meetings are most appropriate for allocation of the executive's time.

An executive assistant may from time to time act as proxy for the executives, representing him/her/them in meetings or communications.

An executive assistant differs from an administrative assistant in that they are expected to possess a higher degree of business acumen, be able to manage projects, as well as have the ability to influence others on behalf of the executive.
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
17 mins
Thanks Paulinho :)
agree Marlene Curtis
33 mins
Thanks Marlene :)
agree oxygen4u
2 hrs
Thanks Patricia :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada pela ajuda."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search