Glossary entry

Portuguese term or phrase:

vistar

English translation:

initial

Added to glossary by rhandler
Nov 1, 2006 15:04
17 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

vistar

Portuguese to English Tech/Engineering Manufacturing Software
Este campo é de utilização exclusiva pelos Técnicos de Manutenção. Fica dispensado o visto quando o Técnico Responsável for o próprio solicitante que deve **vistar** o “Campo 09 – Aprovação Solicitante”.

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

initial

Vistar = acknowledge that it was seen
To initial (short signature) = rubricar (que é o que se faz, ao vistar)
Peer comment(s):

agree Flavia Martins dos Santos : agree
46 mins
Obrigado, Flavia.
agree Sonia Gomes
1 hr
Obrigado, Sonia
agree Carla Queiro (X)
5 hrs
Obrigado, Carla.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, rhandler, and to everyone else as well!"
+2
15 mins

check, initial

Amy
vistar, por um visto.
Podem ser as iniciais, uma rubrica ou um carimbo para indicar que o serviço foi completado a contento.

Eu acho que voce pode usar initial ou check .
It is my suggestion.
;)

Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes
42 mins
thank you
agree Susy Ordaz
1 hr
Thank you
Something went wrong...
18 hrs

checkmark/tick

I would use either checkmark or tick.

check mark
[t'ek ma:k] n sinal de conferido.

check mark
marca que se encontra ao lado de uma opção dentro de um menu e demonstra que tal opção está ativada

tick
v. fazer tique-taque; ***sinalizar, marcar (com um V)***

x
s. tique-taque; crédito; carrapato; colchão leve; corbertura para um colchão ou travesseiro; ***sinal que indica que algo foi visto ou feito***


Boa sorte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search