Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
NA SENDA DOS TRABALHOS
English translation:
following the path of the works..../in the spirit of the works of.../in the wake of the works of
Added to glossary by
Danik 2014
Mar 1, 2015 02:43
9 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
NA SENDA DOS TRABALHOS
Portuguese to English
Social Sciences
Philosophy
...argumentaremos, NA SENDA DOS TRABALHOS de Anthony Quinton
Thanks very much
Thanks very much
Proposed translations
(English)
3 +5 | following the path of the works..../in the spirit of the works of... | Danik 2014 |
Change log
Mar 8, 2015 14:23: Danik 2014 Created KOG entry
Proposed translations
+5
36 mins
Selected
following the path of the works..../in the spirit of the works of...
Suggestions
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
: I like 'in the spirit of'
9 mins
|
Obrigada, Muriel! :)
|
|
agree |
Vitor Pinteus
: vd discussion. No mesmo género do "spirit", creio que tb é muito frequente "in the wake of the works of".| Lindo, grande CV, quite appropriate... Obrigado pela atenção :)
25 mins
|
Obrigada, Vitor!:)Me ocorreu, mas não gostei dos dois "Ws" seguidos. :))
|
|
agree |
Mario Freitas
:
58 mins
|
Obrigada, Mario! :)
|
|
agree |
Luciano Eduardo de Oliveira
4 hrs
|
Obrigada, Luciano! Registro o primeiro agree de um colega muito competente e bastante exigente! :)
|
|
agree |
Catarina Lopes
11 hrs
|
Obrigada, Catarina!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much Danik. By the way, Vitor - I have also seen "in the wake of..." used in philosophical texts"
Discussion
2.("in the wake of the works of"): https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=gYryVLGaKeKr8wf7goHABA&g...