Glossary entry

Portuguese term or phrase:

arrastão de carros

English translation:

river border (of shallow place)

Added to glossary by Joon Oh
Aug 24, 2008 18:07
15 yrs ago
Portuguese term

arrastão de carros

Portuguese to English Law/Patents Real Estate Escritura de compra e venda
Alguém poderia me explicar o que "arrastão de carros" significa? Esta é uma escritura de compra e venda, onde se lê "lote com 350 braças de testada na Estrada ..., com 182 braças no arrastão de carros, com a Fazenda ..., por onde também se divide pelo poente por uma linha de 65 braças"

Obrigada!
Change log

Aug 25, 2008 00:34: Joon Oh Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

river border (of shallow place)

Maneira de medir a terra (lote) que tem um lado da estrada e outro lado de beira do rio, ou seja, 770 metros (350 braças) da beira da estrada por 400,4 metros (182 baças) da beira do rio., ..e onde tem poente tem um lado de 143 metros (65 braças)..
Obs.) 1 braça = 2,2 m
Peer comment(s):

neutral rhandler : Nunca ouvi essa expressão com tal significado, mas sim como assalto coletivo a veículos. Todas as ocorrências no Google são assim. Pode dar alguma referência em apoio à sua tradução? E com grau de confiança 5, tem que poder dar referências.
1 hr
rhandler, eu também tentei ver via Google e Yahoo, e achei só sobre significado de assalto coletivo. Mas, no dicionário, existe significado dizendo sobre arrasto (arrastão): Lugar mais alto do leito dos rios, onde as canoas roçam o fundo. Com isso, compar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obtrigada Joon! Eu achei que fosse apenas a linha de fundo da propriedade, mas não sabia que era na beira do rio. "
57 mins

Wheel clamps

I THINK! So if someone in your condo or wherever repeatedly parks in your garage parking slot, the cars are prevented from moving.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search