Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
atracada para desembaraço
English translation:
landed for customs clearance
Added to glossary by
Maria José Tavares (X)
Apr 24, 2009 12:11
15 yrs ago
Portuguese term
atracada para desembaraço
Portuguese to English
Other
Transport / Transportation / Shipping
Letter
Esta informação fará com que a carga seja atracada para desembaraço via Declaração de Importação
Proposed translations
(English)
4 +1 | landed for customs clearance | Maria José Tavares (X) |
4 | docked (berthed) for customs clearance | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
Change log
Nov 7, 2009 08:45: Maria José Tavares (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/22771">Jeovane Cazer's</a> old entry - "atracada para desembaraço"" to ""landed for customs clearance""
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
landed for customs clearance
Na minha opinião o termo "atracada" para carga/mercadoria não está correcto, pois é o navio que atraca. Deveria ser "desembarcada"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado"
7 hrs
docked (berthed) for customs clearance
In case boat's docked but goods have not landed yet.
Something went wrong...