Glossary entry

Portuguese term or phrase:

"lagares de pedra adaptados a carros"

English translation:

"mechanically adapted stone wine press"

Added to glossary by Kevin Freyburg
Dec 19, 2012 01:43
11 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

"lagares de pedra adaptados a carros"

Portuguese to English Other Wine / Oenology / Viticulture winemaking
This is the sentence where the phrase occurs:

"(...) já há 100 anos eram uma referência tecnológica, com lagares de pedra adaptados a carros e com estruturas movidas a eletricidade"

This relates to something used in winemaking 100 years ago and which was then an innovation. I don't understand what this "adaptados a carros" might refer to.
Thank you.
Change log

Dec 22, 2012 21:04: Kevin Freyburg Created KOG entry

Discussion

Nick Taylor Dec 19, 2012:
Carrinhos.. See if you can make head or tail out of the carrinhos reference (peça 6)

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

"mechanically adapted stone wine press"

Lagar é o local onde se pisam frutos para separar sua parte líquida da massa sólida, como as uvas para elaborar vinho.
Com tempo um aparelho mecânico foi apaptado para espremer os frutos.
Note from asker:
Thanks for your answer.
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis : Perfect!
8 hrs
Thanks again Marlene
agree patricia maltez
14 hrs
Obrigado Patrícia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

stone presses with modified gearing and powered by electricity

stone presses with modified gearing and powered by electricity

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-12-19 09:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://gib.cm-viana-castelo.pt/documentos/20081003164158.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search