Glossary entry

Russian term or phrase:

Учредитель

German translation:

Gesellschafter

Added to glossary by Karl Zeiler
Feb 16, 2009 17:35
15 yrs ago
Russian term

Учредитель

Russian to German Bus/Financial Marketing / Market Research geschäftl. Korrespondenz
Am Ende eines Briefes steht

Учредитель
ООО «XXX»
und die Unterschrift.

"Gründer" klingt doch etwas seltsam; kann man da sagen "Eigentümer" ?
Change log

Feb 21, 2009 08:37: Karl Zeiler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63177">Karl Zeiler's</a> old entry - "Учредитель"" to ""Gesellschafter""

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Gesellschafter

Peer comment(s):

agree eleonore
19 mins
danke
neutral Feinstein : В случае единственного учредителя как-то не звучит...
2 hrs
neutral Ingrid Mueller : ein gesellschafter kann, muss aber nicht gründer sein
2 hrs
neutral Max Chernov : Нее...в данном контексте не пойдёт совершенно. Кто же am Ende des Briefes пишет просто "с уважением, компаньон", Вы встречали таких?
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die wie immer treffsichere Antwort"
-1
2 mins

Stifter? Oder? ;)

So 'ne Annahme... ;)

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2009-02-16 17:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

Eigentümer ist noch seltsamer...doch, doch, auf Russisch "собственник" und "учредитель" - это разные вещи...
Peer comment(s):

disagree Ingrid Mueller : achtung, hier landet man im stiftungsrecht, was mit einer russischen OOO nichts zu tun hat
4 hrs
Nein! Stiften kann man auch ohne etwas an das Stiftungsrecht zu denken. Wenn man ins Russische übersetzt, dann ist es auch "учредитель" oder "основатель". Mit dem Stiftungsrecht natürlich keinerlei verbunden...
Something went wrong...
+6
6 mins

Gründer/Begründer

:

--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2009-02-16 18:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&q=Gründer.Offene AG&btnG=G...
Peer comment(s):

agree Zoya Zhukova (X)
45 mins
Спасибо!
agree Feinstein : Gründer
4 hrs
Danke schön!
agree Ingrid Mueller : ja, das ist richtig
4 hrs
Danke schön!
neutral Max Chernov : So eine überaus passende Variante, deswegen zu abgeklappert...
5 hrs
Danke schön!
agree lusita : согласна с Gründer
5 hrs
Danke schön!
agree Elena Polikarpova : Gründer
18 hrs
Danke schön!
agree OlgaST : einverstanden
1 day 1 hr
Danke schön!
Something went wrong...
+1
2 hrs

Gesellschafter

Diese Übersetzung für "учредитель" wurde von deutschen Partnern unseres deutsch-ukrainischen Unternehmens vorgeschlagen und in allen juristischen Dokumenten z.B. Statut, Gesellschaftervertrag usw. regelmässig gebraucht.
Example sentence:

keine

keine

Peer comment(s):

agree eleonore
1 min
neutral Feinstein : См. мое мнение к ответу Эрики
2 hrs
neutral Ingrid Mueller : s.o.
2 hrs
Something went wrong...
1 day 1 hr

Träger

bes., wenn's um eine Institution geht.
Ansonsten plädiere ich auch für Gründer :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search