Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
handwerkliche Begabung
German translation:
мастеровитость
Added to glossary by
Russisch
Nov 23, 2011 20:46
12 yrs ago
Russian term
handwerkliche Begabung
Russian to German
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
adoptionsverfahren
Sie hebt außerdem die handwerkliche Begabung ihres Mannes und ....
Кроме того она подчеркивает способность своего супруга …
Кроме того она подчеркивает способность своего супруга …
Proposed translations
(German)
4 +3 | мастеровитость | Vladimir Andrusevich |
4 +1 | см. | Max Chernov |
4 +1 | мастер на все руки, мастер - "золотые руки" | Tamara Wenzel |
Change log
Nov 23, 2011 20:48: Russisch changed "Language pair" from "German to Russian" to "Russian to German"
Proposed translations
+3
10 hrs
Selected
мастеровитость
т.е. способность многое сделать своими руками
Peer comment(s):
agree |
Andrej Lebedew
: умение мастерить своими руками
1 hr
|
Спасибо! Но здесь не только мастерить - даже простое сверление дырки в стене тоже требует определенных навыков
|
|
agree |
Larissa Ershova
: Для данного предложения я бы выбрала как раз "мастеровитось".
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
lusita
15 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+1
3 mins
см.
Кроме того она подчеркивает ремесленное дарование (как вариант - дарования во множественном числе) своего супруга...
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2011-11-23 20:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Naja, natürlich hervor...
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2011-11-23 20:53:26 GMT)
--------------------------------------------------
После "кроме того" - запятая: вводный оборот...
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2011-11-23 20:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Naja, natürlich hervor...
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2011-11-23 20:53:26 GMT)
--------------------------------------------------
После "кроме того" - запятая: вводный оборот...
+1
11 hrs
мастер на все руки, мастер - "золотые руки"
...подчеркивает, что ее муж - мастер...
Peer comment(s):
agree |
Elena Polikarpova
: подчёркивает, что у её мужа - золотые руки
1 day 2 hrs
|
Спасибо за поддержку
|
Discussion