Glossary entry

Spanish term or phrase:

"UN AÑO MEDIO"

French translation:

EURIBOR 1 an

Added to glossary by lysiane
Oct 10, 2007 15:36
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

"UN AÑO MEDIO"

Spanish to French Bus/Financial Finance (general) CONTRAT DE PRÊT
El indicado tipo de interés será revisable anualmente al cumplimiento de cada aniversario desde la primera puesta a disposición del préstamo.
EL nuevo interés revisado conforme lo indicado anteriormente será aplicado a las sumas debidas durante los 12 meses siguientes.
Para ello se aplicará el EURIBOR *** un año medio *** del precedente a la fecha aniversario.

Je pense que la traduction est Euribor "un an moyen", mais je n'en suis pas sûre. S'agit-il d'une moyenne faite à partir des 12 mois précédents ? C'est ainsi que je le comprends.

Peut-être l'explication est-elle différente?

Merci d'avance.
Proposed translations (French)
3 EURIBOR 1 an
Change log

Oct 17, 2007 09:38: lysiane changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/47430">lysiane's</a> old entry - ""UN AÑO MEDIO""" to ""EURIBOR 1 an""

Proposed translations

23 mins
Selected

EURIBOR 1 an

Ce taux est en-soi une moyenne des taux mensuels pendant une période d'une année, je crois

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-10-10 16:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

EURIBOR : C'est le taux moyen interbancaire calculé entre 57 établissements de la zone euro sur des échéances de 1 à 12 mois.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci pour la confirmation."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search