Glossary entry

espagnol term or phrase:

llevarse por los aires

français translation:

arracher

Added to glossary by Eugenio Llorente
Mar 7, 2006 19:52
18 yrs ago
espagnol term

"llevarse por los aires"

espagnol vers français Autre Idiômes / maximes / proverbes idioms
Hola cómo traduciríais "llevarse por los aires" referido al clima (una tormenta que se lleva por los aires árboles...)
Muchas gracias!

Proposed translations

1 heure
espagnol term (edited): llevarse por los aires
Selected

arracher

Pour des arbres, c'est le plus approprié. Sinon, "emporter" (un toit, un campement, etc)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. Me había descuidado en calificar."
13 heures
espagnol term (edited): llevarse por los aires

faire voler tout ce qu'il trouve

Une tournure très passe partout....
Something went wrong...
3 jours 25 minutes
espagnol term (edited): llevarse por los aires

emporter

Florecilla a raison, toute fois, les "..." me foint penser qu'il n'y a pas que des arbres... dans ce cas, j'opterais pour "emporter", emporter sur son passage, etc...
bonne chance
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search