Translation glossary: DE-IT Strafrecht

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 61
Next »
 
"Zweifelsregelung"regola del ragionevole dubbio 
allemand vers italien
(Geldstrafe) auf dem Betreibungsweg uneinbringlich(pena pecuniaria) non può essere riscossa in via esecutiva 
allemand vers italien
(Geldstrafe) nicht vollzogen(pena pecuniaria) non eseguita 
allemand vers italien
Anlassbericht [AT]rapporto investigativo 
allemand vers italien
Antennensuchlauf [CH]ricerca per zona di copertura dell\'antenna (per indagini incrociate) 
allemand vers italien
Asservatprova materiale, reperto giudiziario; bene sequestrato [CH] 
allemand vers italien   Droit (général)
auf die beiderseitige Strafbarkeit nicht ankommtnon dipende/è indipendente dalla doppia incriminazione 
allemand vers italien
aus niedrigen Beweggründenper motivi abietti 
allemand vers italien
§ 89a StGB§ 89a Codice penale tedesco (StGB) 
allemand vers italien
üble und unangemessene Behandlungtrattamento vessatorio 
allemand vers italien
ÜA (Überwachter Anschluss)numero intercettato 
allemand vers italien
Übernahme der Strafverfolgungassunzione del procedimento/perseguimento penale 
allemand vers italien
Überzeugungstäteragente/criminale/delinquente/reo per convinzione/per ideologia 
allemand vers italien   Droit (général)
Dolus directus (Absatz / direkter Vorsatz)dolo diretto (1° grado / 2° grado) 
allemand vers italien
durch 26 selbständige Handlungen...(sospettato di) 26 reati giuridicamente autonomi 
allemand vers italien
Einen minder schweren Fall(reato) di gravità minore 
allemand vers italien
Eintragungen alsbald tilgungsreifiscrizioni da cancellare/che devono essere cancellate 
allemand vers italien
Eintretensverfügung [CH]decisione/disposizione di entrata nel merito 
allemand vers italien
ersatzfähiger Schadendanno risarcibile 
allemand vers italien
Erschleichen von LeistungenConseguimento fraudolento di prestazioni 
allemand vers italien
Fahrlässige Gefährdung des Straßenverkehrs/Straßenverkehrsgefährdungguida pericolosa (per condotta) colposa 
allemand vers italien
Führungszeugniscertificato (generale) del casellario giudiziale; certificato di buona condotta 
allemand vers italien
Fortsetzungszusammenhangvincolo della continuazione 
allemand vers italien
Freiheitsentzugprivazione della libertà 
allemand vers italien
Fremdennotiz [LUX]notifica all'estero/internazionale (del verbale) 
allemand vers italien
gefährliches Werkzeugarma impropria; oggetto atto ad offendere 
allemand vers italien
Geldwäschereiübereinkommen (GwUe) [CH]Convenzione sul riciclaggio (Cric) [CH] 
allemand vers italien
gewerbs- und bandenmäßiges Einschleusen von Ausländernfavoreggiamento dell'immigrazione clandestina di stranieri a scopo di lucro e legato alla criminalità organizzata 
allemand vers italien
Haftprüfungriesame della custodia/del provvedimento cautelare 
allemand vers italien
Haftverhandlungudienza di convalida 
allemand vers italien
Hauptverfahren eröffnenrinviare a giudizio 
allemand vers italien
Hauptverfahren eröffnenrinviare a giudizio 
allemand vers italien
Hauptverhandlungdibattimento/udienza principale; giudizio dibattimentale 
allemand vers italien
Hilfsbeweisantragrichiesta di prova in via subordinata 
allemand vers italien
i.V.m. (in Verbindung mit)in combinato disposto 
allemand vers italien
Internetkriminalität [DE]crimini informatici via Internet 
allemand vers italien
Jugendarrestarresto per i minori; arresto del minore; arresto di minorenne 
allemand vers italien
Jugendstrafsachecausa/procedimento penale per reato minorile 
allemand vers italien
JVA/Justizvollzugsanstaltistituto penitenziario; istituto di pena; carcere giudiziario 
allemand vers italien
kollusionsfrei einvernehmen [CH]interrogare/sentire senza pericolo/rischio di collusione 
allemand vers italien
mittelbare Falschbeurkundungfalsità ideologica in atto pubblico; falsa attestazione in documenti pubblici; falsità ideologica indiretta o mediata 
allemand vers italien
Nötigungviolenza privata; coercizione 
allemand vers italien
nicht vorbestraftsenza precedenti penali, incensurato 
allemand vers italien
offener Vollzug / geschlossener Vollzugregime aperto / regime chiuso 
allemand vers italien
Parallelwertung in der Laiensphäreconoscenza parallela nella sfera laica; conoscenza da profano 
allemand vers italien
rechtskräftigpassata in giudicato 
allemand vers italien
sachlich zusammentreffendin concorso materiale 
allemand vers italien
Schlagwaffearma contundente 
allemand vers italien
sexuelle Nötigungcoercizione sessuale; atti di libidine violenti 
allemand vers italien
sich verantwortenrispondere, giustificarsi [di un reato] 
allemand vers italien
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search