| موضوع | پوسٹر جوابات (نظریات) حالیہ پوسٹ |
 | Which CAT tool's bilingual review files use ELX tags? | 1 (2,382) |
 | Idiom freezes on segments with numbers | 0 (1,913) |
 | Downloading IDIOM Worldserver Desktop Workbench | 4 (8,741) |
 | Problem with TM lookup in Idiom Desktop Workbench (9.0.1.54) | 3 (10,647) |
 | A CAT tool website | 9 (2,420) |
 | Isometry 3.0 released | 3 (3,039) |
 | How to make XBench and OKAPI Oliphant work? | 1 (3,079) |
 | Results of Joanna Gough survey | 6 (4,370) |
 | TTX File Compatible CAT Tools | 6 (5,865) |
 | Looking for cost-effective online collaboration solution | 14 (7,086) |
 | How to align FrameMaker 9 files | 10 (5,696) |
 | CAT Tool for Amharic | 10 (8,591) |
 | Best equipment distribution for teaching CAT tools | 6 (4,249) |
 | CAT tool to translate scanned documents? ( 1... 2) | 15 (9,986) |
 | Are you using a Computer-aided translation (CAT) tool? | 13 (7,489) |
 | CAT tools comparison | 13 (10,800) |
 | What is the most cost-effective professional CAT tool? | 10 (6,838) |
 | Pros/Cons of Trados Studio 2011 / Across v5? | 14 (11,478) |
 | (Help) - Translation of a strange XML (XSL ? XML-stylesheet ?) file | 2 (2,824) |
 | Searching for people to participate in my survey on the usability of certain CAT tools ( 1... 2) | 22 (13,595) |
 | Compatibility levels of CAT tools | 4 (3,776) |
 | Possibly creating Trados files and TMX 1.4 outside Trados? | 8 (5,444) |
 | Job requirements: TRADOS exclude Wordfast ? | 4 (3,406) |
 | best translation software ( 1... 2) | 23 (15,794) |
 | How to extract terminology from a Word doc | 11 (6,526) |
 | Document Type Definition files to validate TMX | 3 (3,686) |
 | Passolo help ! "Invalid data format (Z116)" - file will not open | 9 (10,256) |
 | CAT tools and tags ( 1... 2) | 18 (13,052) |
 | CAT for beginner translator | 5 (3,173) |
 | Urgent: Which CAT tools can properly handle FrameMaker 6 or FrameMaker 8 files? | 5 (3,921) |
 | LocVer in Loc Studio 4.8 | 0 (2,254) |
 | Feedback on MemSource please | 3 (3,783) |
 | Linguistic Toolbox (Lionbridge) and Trados? | 4 (7,921) |
 | New converter for SDLTM & SDLTB files | 10 (8,203) |
 | Very large TMs (~10 million TU) | 6 (181,800) |
 | Best tool for string translation | 6 (5,231) |
 | Is it practical to use two CAT Tools or more? ( 1... 2) | 21 (10,954) |
 | Aligning FrameMaker files | 3 (3,027) |
 | Which CAT tool is the easiest to learn and use effectively? ( 1... 2) | 24 (15,198) |
 | Anaphraseus | 4 (4,109) |
 | How to turn off autoterminology lookup in Translation Workspace Word plug-in | 0 (2,293) |
 | Remote TM Tool ( 1... 2) | 19 (10,928) |
 | Trados: OLE/COM error | 3 (4,092) |
 | Which part of CAT Tools should I use? | 10 (5,568) |
 | TermBase error in SDL Trados 2009 | 0 (1,994) |
 | Merge whole messages in PO files | 1 (2,413) |
 | Using Wordfast instead of SDLX lite ( 1... 2) | 18 (12,195) |
 | Best way to add a bilingual pdf file into a TM | 3 (3,262) |
 | How to create/use a simple glossary – OmegaT or other apps? ( 1... 2) | 15 (113,943) |
 | CatGuru video request: term base import/recognition speed comparison ( 1... 2) | 20 (12,259) |