| موضوع | پوسٹر جوابات (نظریات) حالیہ پوسٹ |
 | Can the offline language data of GoogleTranslate be used by any CAT tool? | 0 (1,940) |
 | ABBYY SmartCAT, anyone tested? | 3 (5,180) |
 | Character limit in Idiom WorldServer? | 2 (4,328) |
 | A CAT tool for translators only? ( 1... 2) | 17 (13,093) |
 | Merging translation memories | 11 (9,788) |
 | Where to start from with Translation Tools? ( 1... 2) | 17 (10,665) |
 | Urgent: Working from Wordfast Anywhere to SDL Trados 2011 Freelance | 2 (2,507) |
 | software recommendation | 4 (3,432) |
 | What is the best program suitable for a work with RESX files? | 2 (2,575) |
 | The word count difference on memoQ & Trados | 3 (3,697) |
 | Is there a way to run a comparison of two TMs? | 4 (4,011) |
 | Word Count to apply fuzzy match and repetition discounts | 3 (4,500) |
 | Company Translating 600-page InDesign Document in Word: No CAT | 6 (4,007) |
 | GTT (Google translator toolkit) problem | 1 (2,604) |
 | Best MIF filter? | 1 (2,542) |
 | Converting 2-column list to glossary | 5 (3,717) |
 | convert TXT to TMX | 6 (12,065) |
 | Translation before source, how to do it? | 7 (4,882) |
 | Searching words inside other words with TMLookup | 2 (2,566) |
 | Problem format | 3 (3,366) |
 | Simplest way to get freelancers up and running with a CAT tool? ( 1... 2) | 18 (11,204) |
 | Is Memsource an open source tool? | 13 (7,797) |
 | Export a tm to create a bilingual file | 3 (2,929) |
 | Selection of a CAT tool for former Google Translator Toolkit users | 6 (5,030) |
 | Importing and aligning already translated texts in CAT | 3 (2,960) |
 | XCS File - To import a TBX into Idiom | 5 (4,210) |
 | Which CAT tool for Microsoft Publisher files (.PUB)? | 5 (8,833) |
 | CAT Tool for MS Publisher | 6 (5,115) |
 | Is there any CAT tool for Publisher ? | 4 (4,041) |
 | Recommendations for Standalone Translation Memory/Glossary Referencing Tool | 14 (7,435) |
 | Xbench 3.0 login problem | 0 (1,634) |
 | How to re-import a translated MXLIFF file in Memsource? | 8 (8,298) |
 | CAT tools for Interpreters | 7 (7,932) |
 | Across, memoQ are the hell for workers ( 1... 2) | 26 (14,858) |
 | Setting up translation strings for a website translation | 4 (4,090) |
 | Which free cat tool do you advise? ( 1... 2) | 21 (59,615) |
 | How to extract text from this bilingual text to create TMX | 6 (4,449) |
 | List of standard subject categories for a translation memory (TM) wanted | 13 (9,187) |
 | Olifant 3.0 and Windows 10 | 4 (5,278) |
 | Clean PDFs to TM solution | 3 (3,374) |
 | Best CAT tool for web-page translation | 0 (1,877) |
 | Charge extra for source texts with lots of typos? | 10 (6,030) |
 | Recommend a good GUI-based aligner with correction features ( 1... 2) | 19 (9,477) |
 | Why are more and more agencies these days choosing memoQ or SDL Studio as their "preferred" tool? ( 1... 2) | 22 (13,725) |
 | Olanto: Can we use these Open Language Tools? | 4 (3,911) |
 | features and use of crowdin | 2 (6,158) |
 | Research about CAT Tools | 4 (2,127) |
 | What word count tools are available? | 4 (3,747) |
 | What is a clean file? | 6 (8,563) |
 | CAT-Dictation software | 9 (6,264) |