Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Voluntary translation work in Spain 4 (2,417)
Facturas España: Fundaciones 2 (2,107)
modelo 130 IRPF 3 (2,658)
Homologación de títulos 8 (6,071)
Studio 2011 y pdf 2 (2,473)
E-mail de la Agencia Tributaria para consultas 1 (2,648)
Busco gestoría para traductores en Madrid 1 (2,076)
¿Establecerse como traductor autónomo extranjero en España? 5 (3,170)
¿Cuánto de IVA y de IRPF tengo que aplicar en trabajos hecho hace bastante tiempo? 8 (4,272)
Proyecto «Eurovegas» para Madrid: ¿implicaciones para los traductores? 13 (5,654)
Estudio sobre la interpretación de enlace en España 0 (2,560)
Fin a las bonificaciones que recibían las madres autónomas al reincorporarse a su trabajo 11 (5,256)
formato extraño 6 (3,739)
Problemas con tranferencias internacionales 6 (3,769)
IAE en Barcelona y otros municipios de España 6 (3,778)
Retención de IRPF a profesionales en España: aumento al 21% ( 1 ... 2 ) 17 (9,117)
Método AMCO (de enseñanza de inglés) 2 (3,682)
¡Sálvemos la enseñanza pública de idiomas! 3 (3,325)
¿Cómo hacer traducciones esporádicas mientras se está en el paro? 3 (2,897)
Facturas intracomunitarias ( 1 ... 2 ) 21 (23,364)
Facturación con autónomo extranjero 6 (3,865)
¿El diminutivo del siglo XXI? 3 (2,305)
Dieta diaria en España - ¿cuánto debo pedir? 1 (1,969)
5% deducciones de difícil justificación - est. directa simpl. 13 (10,145)
Duda sobre la tarifa: interpretación de acompañamiento/enlace durante 4 semanas 1 (2,115)
Dieta diaria en España - ¿cuánto debo pedir? 0 (1,361)
Subvenciones para el fomento de la trad. a lenguas extranjeras 0 (1,588)
Congreso X Aniversario de Asetrad. Petición de propuestas 0 (1,915)
Traducciones al español del Ulises de Joyce 1 (2,685)
Cliente francés que no dispone del número IVA intracomunitario 11 (50,327)
Tarifas traducción jurada - Tarifa mínima 1 (2,578)
Gestor fiscal en Granada 0 (1,657)
Renta / Padre: cliente que no pagó 0 (1,886)
Detienen a estafadores de traductores 3 (2,656)
IVA -- Clientes en EEUU 3 (2,674)
Curso de herramientas libres para traductores - APTIC - 0 (1,598)
¿Es necesario el sello en una interpretación jurada? 2 (2,229)
¿Fecha de inicio de actividad? 1 (2,406)
Aumento de tarifa y la reacción del cliente: mi experiencia ( 1 ... 2 ) 19 (7,983)
Actividades de Asetrad en Bilbao (27 y 28 de abril) 0 (1,849)
ID Catch 22 for EU citizens living in Spain ( 1 ... 2 ) 25 (9,809)
Qué está pasando con la interpretación 7 (4,891)
Duda de títulos de películas en traducción jurada 2 (2,543)
una propuesta irrechazable... ( 1 ... 2 ) 22 (8,675)
Ayuda: Qué hacer cuando un proyecto no es pagado 8 (3,767)
Invoicing from the Canaries? Sorry, no Spanish yet! ( 1 ... 2 ) 25 (11,144)
Consejos sobre traducción de un libro (italiano>español) 4 (2,944)
Facturación a empresas españolas (desde otro país UE). 8 (5,607)
Desgravar donaciones 1 (2,230)
¿Diferencia entre modelo 036 y 037? 4 (19,966)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...