Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
aguentar o batente
English translation:
to stand the pace
Added to glossary by
elizabeth_med
Jan 28, 2012 15:29
12 yrs ago
Portuguese term
aguentar o batente
Portuguese to English
Marketing
Advertising / Public Relations
flip-flops
"Dá-lhe saúde física Para agüentar o batente".
Proposed translations
(English)
4 +3 | to stand the pace | Martin Riordan |
3 +2 | to keep up with the hard work | Guilherme Kikuchi |
4 | cope with the job/work | Verginia Ophof |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
to stand the pace
Uma expressão em EN que significa isso...
Peer comment(s):
agree |
Marian Vieyra
1 hr
|
Obrigado, Marian!
|
|
agree |
sflor (X)
5 hrs
|
Obrigado, Sandra!
|
|
agree |
Sheryle Oliver
: or /take the pace/
7 hrs
|
Thanks, Sheryle! Yes, that would be good too...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
10 mins
to keep up with the hard work
sugestão
2 hrs
cope with the job/work
batente doorpost
col. Job
no batente : at Work
col. Job
no batente : at Work
Reference:
Discussion
Good luck!