Glossary entry

Portuguese term or phrase:

betume

English translation:

grout

Added to glossary by T o b i a s
Aug 2, 2012 22:05
11 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

betume

Portuguese to English Tech/Engineering Surveying Building management
Parteleira mal montada e azuleijo sujo com betume

Typos aside, is this 'grout' or perhaps 'tile adhesive'? Thanks.

Discussion

Mark Robertson Aug 3, 2012:
Salvador, you may be right, as this is clearly a potentially correct answer in PT-BR, which perhaps fits the context better.
IMHO here the word "betume" should be understood as tile adhesive or tile mortar.

Proposed translations

23 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all. Grout slightly more probable than 'tile mortar' Reference: http://orcamentos.eu/mosaico-ceramico-15x15cm-exterior/ See also: http://forumdacasa.com/discussion/20838/betumar-azulejos/"
2 mins

mortar

tile mortar


How to Remove an Old Tile Mortar Bed | Home Guides | SF Gate
homeguides.sfgate.com/remove-old-tile-mortar-... - Traduzir esta página
To remodel a shower or other tiled feature within a home, it may be necessary to first demolish an existing tile surface and the underlying mortar, or mud, bed.
Peer comment(s):

neutral ingridleeman : bitumen
48 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

tar

also known as asphalt
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis : Absolutely!
1 hr
Something went wrong...
4 hrs

pitch/bitumen

This is a minefield - between bitumen/asphalt/pitch it depends a lot on usage and whether UK or US English. See the link below - although I know Wikipedia is not the oracle on all things! And the article may confuse you even more.
I can't find anything stating that pitch would be used for tile-adhesion, so it may be that 'mortar' is a better bet in this case, but we don't know where these dirty marks have actually come from, so can't exclude "tar" either. Maybe, having the rest of the context, you could work out which of all these substances is the most likely answer.
Something went wrong...
7 hrs

varnish

For woodworkers, /betume/ is heavy, dark varnish. It may have accidenally run onto the tiles (in which case it would be hard to remove unless removed quickly). Had the experience myself...

And the word is /prateleira/, is it not? As in a wood and tile one?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search