This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jul 21, 2019 (posted viaProZ.com): Working on review and editing of English > Urdu translation of healthcare related material issued by New York City Department of Health and Mental Hygiene. ...more, + 43 other entries »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الحاق
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Skrill, Wire transfer, Visa, MasterCard, American Express
ترجمے کی تعلیم
Master's degree - Institute of Cost & Management Accountants of Pakistan (ICMAP)
تجربہ
24ترجمے میں کتنے برسوں کا تجربہ: Aug 2014 پر رجسٹرڈ:ProZ.com ۔Dec 2018رکن بن گئے:
تصدیقی دستاویزات
انگریزی (Secondary education, Lahore, verified) انگریزی (The Institute of Cost & Management Accountants of Pakistan, verified) اردوسےانگریزی (Lahore Board of Intermediary and Secondary Education) انگریزیسےاردو (Lahore Board of Intermediary and Secondary Education)
رکنیت
N/A
سافٹ ویئر
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Amara, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Google Translator Toolkit, Localizer, Lokalise, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
vEnglish – professionally fluent (have also travelled numerous times to Europe and U.S.)
vHighly accomplished and results-driven translation professional with more than 15 years of experience in translation, proofreading, editing, validation and revision in Urdu and English languages in all combinations.
vSome of the key areas of specialization include: accounting, finance, investment, legal, business management and marketing, e-commerce, website, medical, nonprofit sector, agriculture, agribusiness, immigration-related documentation, art, literary work, research studies, articles, training material etc.
vMBA, professional management accountant and executive education from Harvard and Stanford
vExcellent technology skills including SDL Trados Studio, Wordfast, GTT, Windows, Mac, MS project, Office applications and related software
vLarge collection of specialized bilingual dictionaries
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Freelance Translator
Founder, Bhutta Translation JAN 2003 – Present
Have been working on national and international assignments including translation, interpretation, editing, post-editing, proofreading, editing, validation and revision in Urdu and English combinations. Some of the key domains of experience and specialization include: accounting, finance, banking, investment, legal, business management and marketing, e-commerce, website, medical, nonprofit sector, international donor funded economic development programs, agriculture, immigration-related documentation, art, literary work, research studies, articles, training material etc. Also working a volunteer translator with Translators without Borders.
Other assignments (Domain / industry experience)
I have also worked at the following senior leadership roles in the private sector, which has helped me acquire in-depth industry knowledge specifically in banking, finance, accounting, legal, training, business, marketing, human resources, project management and monitoring, agribusiness, economic development and nonprofit sector domains.
·Director & Company Secretary, Agribusiness Support Fund
·Bank Advisor / SME Lending Consultant, Bannkakademie International e.v. (now Frankfurt School of Finance and Management)
·Manager Credit & Operations, Saudi Pak Commercial Bank Ltd.
·Manager Credit Administration, MCB Bank Ltd.
PROFESSIONAL EDUCATION AND CERTIFICATIONS
2017; International Action Learning MBA (Cum Laude), Business School Netherlands (BSN)
2000; Cost & Management Accountant (FCMA), Institute of Cost & Management Accountants of Pakistan (ICMAP)
1996; University of The Punjab, Bachelor in Commerce (B.Com)
In order to keep my domain and industry knowledge up-to-date, I ensure my continuous professional development by attending relevant trainings. Some examples of such trainings include:
2016; Executive Program for Nonprofit Leaders, Stanford Graduate School of Business, USA
2015; Agribusiness management, Harvard Business School, USA
2013; Accredited Mediator, Centre of Excellence in Dispute Resolution (CEDR), UK
2011; Performance Measurement for Effective Management of Nonprofit Organizations, Harvard Business School
2009; Certificate in proposal writing and translation, ASF learning & development centre
2007; Certificate in Project Management, Syscomp International (PMI - Project Management Institute, USA)
2006; Certificate in French Language, University of the Punjab jointly with Alliance Fraincais & Embassy of France
کی ورڈس: urdu, english, translation, interpretation, proofreading, validation, revision, interpreting, editing, subtitling. See more.urdu, english, translation, interpretation, proofreading, validation, revision, interpreting, editing, subtitling, post-editing, training, project management, accounting, medical, finance, investment, legal, business management and marketing, immigration, e-commerce, website, economic development, international donor funded development programs, nonprofit sector, agriculture, training material, wordfast, GTT. See less.