Which software is better? Here is a rundown of features and reviews to help you make your decision.
| | |
Name | CafeTran Espresso | Redokun |
Review breakdown | | |
Most helpful review | Great new features with each new build Just in a few words, it is different. CafeTran's developer is not only a programmer but he is a translator as well, that is why he adds all those unique features helping translators. One pays EUR 225 only to upgrade from SDL Trados Studio 2009 Freelance to 2011 version but you can buy CafeTran at only EUR 80. Amazing! Just read the features at http://cafetran.wikidot.com/ 33 out of 37 found this review helpful.
Read more reviews → | |
Product description | Welcome to CafeTran Espresso -- the feature-rich CAT tool that is fun to use!
Whether you are an experienced user of the big-name CAT tools, or a translator getting ready to use a CAT tool for the first time, please consider CafeTran Espresso. This powerful tool was built lovingly, from the ground up, by a person who is both a developer and a translator himself. It is packed with creative and useful features that not only help you to work faster, but also make your job more fun.
CafeTran also boasts a passionate user community, and an attentive developer, that help each other with support at all hours of the day. With this tool, you are never alone!
Free to download and run, up to 1000 translation units, CafeTran Espresso works on Windows, Macs and Linux machines. Why not download and give it a try right now?
Main features
- Cross-platform translation environment (Mac-Windows-Linux)
- Stand-alone (no Ms Office required)
- Based on open standards XLIFF and TMX
- Very fast using RAM for translation memories
- Uses as many translation memories as you like
- Handles lots of file formats
- Integrates Internet resources and machine translation (Google and Bing)
- Spell checker and thesaurus (requires free OpenOffice/LibreOffice)
- Autowriter completes and suggests words on-the-fly based on activated memories
- Handles formatting tags easily
- Alternative clipboard workflow to translate unsupported formats
- Creates translation memories from existing translations (Documents alignment)
- Segments and terms mangement in a preferred SQL database
- Network memory server for remote or team work
- Software localization - Java, Mac and .NET
| Redokun is a cloud-based translation tool that can be used to translate various types of documents while preserving their layout and design. It's a simple solution that's easy to use and integrate and will allow you to lower the time and translation costs while increasing translation consistency.
Our localization solution empowers teams of all sizes to translate their content and deliver them to the market with greater ease.
Redokun has a variety of helpful features that will allow you to: * automate your translation workflow and get your whole team on board with minimal training; * centralize your translation assets and reuse them in new projects so you never pay to translate the same thing twice (translation memories); * leverage the latest machine translation technology to translate the smart way; * collaborate with your preferred translation vendors or in-house teams with seamless sharing, importing, and exporting options; * apply document changes to all translated files in seconds without any manual work (easy revision process) * manage your team and projects (get immediate feedback on the status of your projects) |
Price | €200 | Starting at $125 USD a month |
File formats | Microsoft Word, PowerPoint, Excel, LibreOffice, InDesign, Framemaker, AutoCAD, XLIFF, TMX, subtitles, images and more. | InDesign, Word, PowerPoint, Excel, SRT, XML |
License type | Perpetual | Software as a service (subscription) |
Operating system | Linux, Windows, MacOS | MacOS, Windows |
System requirements | Minimum 2 GB RAM or 4 GB RAM for larger project and translation memories | Redokun is a cloud-based system that only requires access to the internet via a modern web browser. No desktop installation is needed. |
Compatibility | Support for multilanguage translation memories (TMX format) | No data |
Support and upgrades offered/included | Free upgrades for duration of license/Subscription, Installation support, Free technical support via support ticket center, Free community support | Free technical support via support ticket center, Free 14 day trial, Free upgrades for duration of license/Subscription |
Support and tutorial links | CafeTran Support and Knowledge Base | https://redokun.com/help |
Free trial | Up to 1000 memory units and 500 glossary entries | 14 days free trial. |
Languages supported | All major languages | English |