Subscribe to Arabic Track this forum

نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+
   موضوع
پوسٹر
جوابات
(نظریات)
حالیہ پوسٹ
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  كيف احصل على شهادة في الترجمة
Ruba
Apr 6, 2017
2
(3,709)
Ruba
Apr 7, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How do I address font issues on the client's end?
Manoj YD
Apr 6, 2017
0
(1,699)
Manoj YD
Apr 6, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Resource: Guide to reading handwritten Arabic
Thomas_DC
Mar 23, 2017
3
(2,607)
TargamaT team
Mar 28, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  ما هي أكثر المجالات أهمية في السوق؟
Mariam Moaz
Feb 7, 2017
1
(1,998)
TargamaT team
Mar 20, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  سعر الترجمة في مصر بعد تعويم الجنيه
Mohamed ABDOU
Jan 25, 2017
2
(13,745)
Mohamed ABDOU
Mar 13, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  مواضيع المؤتمرات التي تحتاج الترجمة الفورية
Mariam Moaz
Feb 7, 2017
0
(1,582)
Mariam Moaz
Feb 7, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  إنشاء أكبر ذاكرة ترجمة عربية على الإنترنت
Waleed Mohamed
May 25, 2010
11
(16,925)
Anouar Taibi
Dec 30, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  ترجمة ملف ان ديزاين
Ahmed Soliman
Nov 29, 2016
2
(5,609)
Abdallah Ali
Nov 30, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Publishing Venues in the Arab World
NouraAhmed
Aug 11, 2016
1
(2,028)
Stephen Franke
Oct 1, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Video Subtitling Rates
Tariq Shaar
Aug 23, 2016
1
(2,208)
S.J
Aug 23, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  The origin of the word ترجمة
Mohammad Ghaffari
May 24, 2016
6
(9,717)
gsaboft
May 24, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  تدريب ترادوس
Omnia Abdelgani
Oct 16, 2012
7
(14,837)
adel saad
May 24, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  مؤتمر بروز الدولي لعام 2016
Abdallah Ali
May 21, 2016
0
(1,808)
Abdallah Ali
May 21, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
ahmadwadan.com
Feb 18, 2007
109
(141,945)
ahmadwadan.com
May 20, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  الأرقام الرومانية في القوائم
Alaa Zeineldine
Apr 26, 2016
3
(2,868)
Alaa Zeineldine
Apr 27, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  رفع أو نصب جمع المذكر السالم (plural forms without context)
Jad El Hachem
Apr 23, 2016
3
(2,635)
Jad El Hachem
Apr 24, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  معنى مصطلح من جائزي التعريف شرعا
Ahmed Soliman
Apr 14, 2016
1
(2,183)
Ali Alawadi
Apr 14, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  مساعدة في أسعار الترجمة للمترجم Freelance في الكويت
Remon Soliman
Apr 11, 2016
2
(3,761)
Remon Soliman
Apr 12, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  درجة الماجستير في الترجمة
1
(2,310)
Remon Soliman
Apr 1, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  تلف النصوص العربية عند غلق الملف
Mariam Osmann
Mar 8, 2016
2
(2,039)
Mariam Osmann
Mar 13, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  indd does not support unicode Arabic. which font to use?
3
(2,506)
Ahmad Hassaballa
Mar 4, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Order of components within measurement units in RTL languages
msoutopico
Mar 1, 2016
3
(2,691)
Ahmad Hassaballa
Mar 3, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  منصة نشر المحتوى العربي المفيد "مكانز" تدعو المترجمين ليكونوا روادًا لأعمالهم
TargamaT team
Feb 17, 2016
6
(3,110)
TargamaT team
Feb 26, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  استفسار بسيط
fedoz7
Jan 5, 2016
1
(5,843)
Hani Hassaan
Jan 5, 2016
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Metatexis and arabic language    ( 1... 2)
Suzanne Chabot
Aug 19, 2011
17
(9,291)
Milan Condak
Dec 12, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  CAT Tool , where to begin ??
Steve8888
Nov 10, 2015
6
(5,178)
Suzanne Chabot
Dec 11, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  المعجم الموسوعي لمصطلحات العلوم والتقانات
TargamaT team
Sep 10, 2015
2
(2,346)
Hany Salem (X)
Dec 7, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  امتحان المترجمين التحريرين في الأمم المتحدة للغة العربية
TargamaT team
Nov 21, 2015
0
(1,866)
TargamaT team
Nov 21, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Translators without Borders seeking volunteer Arabic translators to help with refugees in Europe
Henry Dotterer
سائٹ اسٹاف
Nov 12, 2015
0
(1,793)
Henry Dotterer
سائٹ اسٹاف
Nov 12, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Which is More Useful?
Arabic & More
Aug 13, 2014
2
(3,191)
peter-2015
Oct 22, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Having trouble translating a sentence - what do you think?
sanstis (X)
Oct 19, 2015
3
(2,489)
Nesrin
Oct 19, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  هل يمكن إدخال عدد كبير من الترجمات لبرنامج ذاكرة ترجمة عند شراءه؟
Ahmed Gad El Rab
Mar 15, 2015
4
(3,976)
Rasha Mohamed
Oct 16, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  كيف اصبح مترجما معتمدا؟
Omnia Abdelgani
Sep 16, 2015
3
(3,467)
Murad AWAD
Sep 22, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  سعر الكلمة في الترجمة
Hind Pagnoux
Sep 15, 2015
2
(7,339)
Hind Pagnoux
Sep 21, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Your help needed !
0
(1,999)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How to built a good dictionary with CAT tools
Suzanne Chabot
Sep 6, 2015
0
(1,999)
Suzanne Chabot
Sep 6, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Tunisian Arabic/Hebrew - Help with handwritten letter from the 20s
Grace Shalhoub
Sep 4, 2015
1
(2,138)
Brittany Jones
Sep 4, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How do I write "Refugees welcome" in Arabic?
Anna Morvern
Sep 1, 2015
4
(4,672)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  لماذا نستعمل العامية حتى في مواقع النت مع المحترفين
GHANIA Khalifa
Aug 11, 2015
2
(2,581)
Anna Morvern
Sep 1, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Question about Arabic-English transcription
ThorinE
Mar 22, 2015
6
(4,260)
GHANIA Khalifa
Aug 11, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  المسميات المختلفة لمصطلح "الرشوة" في البلدان العربية
Malika Lakbiach
Jun 22, 2014
4
(4,670)
Malika Lakbiach
Aug 4, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  ختم غير واضح
Khaled El Qaisi
Aug 3, 2015
4
(7,648)
Alaa Zeineldine
Aug 3, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  24 hr clock or 12 hr clock used by Arabic speakers in Morocco?
Ellie Ligons
Jul 17, 2015
4
(5,050)
Ellie Ligons
Jul 22, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  نموذج لدفتر وثيقة عقد نكاح سورية
Ahmed Soliman
Jun 3, 2015
4
(11,320)
TargamaT team
Jun 7, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  (Title removed)
Ahmed Soliman
Apr 28, 2015
0
(1,942)
Ahmed Soliman
Apr 28, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  number of arabic charachters/words vs. number of english words
jokerman
Apr 19, 2015
1
(2,104)
ahmadwadan.com
Apr 20, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Transliteration vs translation (بريزر vs جهاز التهوية )
Olga Subbotina
Apr 17, 2015
7
(4,482)
Randa Farhat
Apr 18, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  متوفر الآن قاموس طبي إنجليزي عربي يعمل على قاموس Babylon - عدد المصطلحات: 102,711
ahmadwadan.com
Dec 22, 2014
3
(4,679)
Fatma Dh
Feb 6, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Terminological notes on Lebanese and Syrian politics in 2015
Tim Friese
Jan 30, 2015
1
(2,180)
Ghina
Jan 30, 2015
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  مسافة قبل علامات الترقيم
Muhammad Atallah
Mar 23, 2009
11
(30,194)
Saleh Dardeer
Jan 28, 2015
نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+

Red folder = آپ کی آخری آمد کے بعد کی گئی نئی پوسٹس (Red folder in fire> = ۱۵ سے زائد پوسٹس) <br><img border= = آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں (Yellow folder in fire = ۱۵ سے زائد پوسٹس)
Lock folder = موضوع مقفل کردیا گیا (اس میں ممکن ہے کوئی نئی پوسٹ نہیں کی گئی)


ترجمے کی صنعت کے مباحثے فورمس

ترجمہ ’ ترجمانی اور لوکلائزیشن سے متعلق موضوعات پر تبادلئہ خیال کریں




فورمس کی ای میل ٹریکنگ کی سہولت صرف رجسٹرڈ یوزرس کےلئے ہے


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »