رکنیت کی میعاد Dec '22

کام کرنے والی زبانیں:
انگریزیسےاسپینی
انگریزیسےفرانسیسی
انگریزی (یک زبان)
انگریزیسےاردو

Waleed Khan
Legal, U.S. immigration translations

امریکہ
Local time: 02:25 CDT (GMT-5)

انگریزی (Variant: US) Native in انگریزیان میںمقامی ہیں:
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


اکاؤنٹ کی قسم فری لانسر مترجم اور۔۔یا ترجمان, Identity Verified تصدیق شدہ رکن
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الحاق This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Copywriting, Native speaker conversation, Translation
مہارت
اس میں مہارت ہے:
Asylum/Migration/Displacementقانون (جنرل)
کوآپریٹیو /ڈیولپمنٹ/بین الاقوامی ادارےحکومت ۔ سیاست
خطوط / مبارکباد / گفتگو / جنرلHuman rights
صحافت
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
قیمتیں
General rate: 0.06 USD per word

Payment methods accepted PayPal, Zelle
ترجمے کی تعلیم Master's degree - University of Illinois Urbana-Champaign
تجربہ 6ترجمے میں کتنے برسوں کا تجربہ: Jul 2020 پر رجسٹرڈ:ProZ.com ۔Dec 2022رکن بن گئے:
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
تصدیقی دستاویزات N/A
رکنیت N/A
سافٹ ویئر Adobe Illustrator, LogiTerm, Lokalise, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Google Workspace, PhraseApp, Trados Studio
CV/Resume Resume and/or CV available upon request
پیشہ ورانہ سرگرمیاں Waleed Khan ندراجاتا ProZ.com's پیشہ ورانہ ہدایات.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I worked for over three years at an immigration firm in Chicago, Illinois. I translated and interpreted for Spanish and French-speaking immigrants while researching, preparing, and finalizing immigration filings. Outside immigration, I am familiar with other public administration laws in Illinois and have translated various genres from birth certificates and affidavits to court forms, land restitution documents, medical letters, diplomas, text message screenshots, etc.

کی ورڈس: birth certificate, birth certificates, acta de nacimiento, actas de nacimiento, legal, conversation, educational, textbook, letter, lettre. See more.birth certificate, birth certificates, acta de nacimiento, actas de nacimiento, legal, conversation, educational, textbook, letter, lettre, carta, instruction manual, manuel d'instructions, mode d'emploi, contract, contrato, contrat, compraventa, comprevente, personal documents, official personal documents, official documents. See less.


Profile last updated
Jul 12