This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Harvesting translation from exported html/ttx-files
دھاگا پوسٹ کرنے والے: Jerzy Czopik
Jerzy Czopik جرمنی Local time: 09:27 رکن (2003) جرمنسےپولش + ...
Oct 7, 2009
I've got a bigger Catalyst project.
As I am an expert in Trados, but not in Catalyst, I would like to export the project to a format readable for Trados. I can extract the original-html-files from Catalyst and translate them with no problem in Trados. However, even in my version (Translator PRO) I can't find an import possibility...
So after I'm done with the translation how do I get all those translated files back into the project?
I've got a bigger Catalyst project.
As I am an expert in Trados, but not in Catalyst, I would like to export the project to a format readable for Trados. I can extract the original-html-files from Catalyst and translate them with no problem in Trados. However, even in my version (Translator PRO) I can't find an import possibility...
So after I'm done with the translation how do I get all those translated files back into the project?
What is the file format of the html files after you have translated them with Trados? And with import do you mean you want to import the translations into the TTK file?
What I could think of is that you open the TTK file and use the alignment function to bring in the translation.
To Align:
Right click on the file in the navigator pane and choose alignment.
What is the file format of the html files after you have translated them with Trados? And with import do you mean you want to import the translations into the TTK file?
What I could think of is that you open the TTK file and use the alignment function to bring in the translation.
To Align:
Right click on the file in the navigator pane and choose alignment.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.