Strange characters in Trados 7 (Latin letters)
دھاگا پوسٹ کرنے والے: Husam Qarawi
Husam Qarawi
Husam Qarawi  Identity Verified
امریکہ
Local time: 14:34
رکن (2008)
انگریزیسےعربی
+ ...
Sep 26, 2008

Hi
Sometimes when I copy an Arabic sentence from a word doc and paste it into Trados 7 (workbench, I get strange letters (Latin letters)instead. Can anybody tell me why this happens? Another problem I am facing is that after clicking Set/Close get button, I get the same source segment and target I just done.
Thanks


[Edited at 2008-09-26 11:22]


 
Yolanda Alvarez Alonso
Yolanda Alvarez Alonso
Local time: 21:34
رکن (2008)
اسپینیسےجرمن
+ ...
Have you checked the fonts? Sep 30, 2008

Hi Husam,

something similar happened to me. When I opened a Galician text, Japanese characters appeared. The problem was that I did not have the right font installed in my computer (I had to ask my customer the font that I was supposed to be using, in this case, Arial Unicode). I first had to install this font (you have to get it from the Windows Office installation disk) and then set Trados to select it. To do that, go to File > Setup > Fonts. There you have to select the right fon
... See more
Hi Husam,

something similar happened to me. When I opened a Galician text, Japanese characters appeared. The problem was that I did not have the right font installed in my computer (I had to ask my customer the font that I was supposed to be using, in this case, Arial Unicode). I first had to install this font (you have to get it from the Windows Office installation disk) and then set Trados to select it. To do that, go to File > Setup > Fonts. There you have to select the right font for both source and target texts, and click Add.

This worked for me, I hope it can help you.

Good luck,
Yolanda
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Strange characters in Trados 7 (Latin letters)







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »