ترجمہ ۔ فن (۱) تجارت »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+
   موضوع
پوسٹر
جوابات
(نظریات)
حالیہ پوسٹ
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Are there on-line mentoring programs for literary translators?
Ingrid Weber (X)
Oct 22, 2001
0
(2,540)
Ingrid Weber (X)
Oct 22, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Dutch - Norwegian Translator in the UK
Noor
Oct 21, 2001
0
(2,569)
Noor
Oct 21, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Looking for online or correspondence Spanish translating course
Aida Alvarez
Oct 15, 2001
4
(4,433)
Margaret Schroeder
Oct 15, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Starting in Germany & Mehrwertsteuer
BecsiCsiga
Oct 11, 2001
4
(4,631)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Does country of residence matter?
Ian Ferguson
Oct 7, 2001
13
(7,943)
Raymond Chu
Oct 10, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  About Payment Safeguards
Stefanov
Oct 8, 2001
1
(3,538)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Pricing - any hints for a beginner?
subi (X)
Jul 17, 2001
2
(4,859)
Pazuri
Sep 23, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  here i am! just starting and needing every advice/help you can give me
Michaela Koncilia
Sep 15, 2001
0
(3,298)
Michaela Koncilia
Sep 15, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Some info on appearing on search engines
Roberto Robles
Aug 19, 2001
0
(2,873)
Roberto Robles
Aug 19, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Only one way to become an interpretor?
0
(3,258)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  What is an \"economically viable\" language combination?    ( 1... 2)
eurotransl (X)
Jun 14, 2001
15
(15,640)
Blanca Rodriguez
Jul 14, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  going international
ritsid
Jun 20, 2001
1
(3,958)
Henry Dotterer
سائٹ اسٹاف
Jun 26, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  suspicious solicitations of freelancers
Brian KEEGAN (X)
Jun 13, 2001
6
(6,345)
Troy Fowler (X)
Jun 25, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  no title
J Lewis (X)
Jun 9, 2001
0
(3,023)
J Lewis (X)
Jun 9, 2001
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Credentials: (how) do they work in your country?
0
(3,996)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  France - traducteur/interprète assermenté
0
(4,428)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Setting up in France
1
(4,155)
نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+

Red folder = آپ کی آخری آمد کے بعد کی گئی نئی پوسٹس (Red folder in fire> = ۱۵ سے زائد پوسٹس) <br><img border= = آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں (Yellow folder in fire = ۱۵ سے زائد پوسٹس)
Lock folder = موضوع مقفل کردیا گیا (اس میں ممکن ہے کوئی نئی پوسٹ نہیں کی گئی)


ترجمے کی صنعت کے مباحثے فورمس

ترجمہ ’ ترجمانی اور لوکلائزیشن سے متعلق موضوعات پر تبادلئہ خیال کریں


Featured freelancer website
Translator
Piotr Turski
Built with ProZ*360
Launch or grow your online presence with a simple, affordable website tailored to your needs.



فورمس کی ای میل ٹریکنگ کی سہولت صرف رجسٹرڈ یوزرس کےلئے ہے


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »